< Masalimo 115 >

1 Kwa ife ayi Yehova, kwa ife ayi koma ulemerero ukhale pa dzina lanu, chifukwa cha chikondi chanu chosasinthika ndiponso chifukwa cha kukhulupirika kwanu.
Not to us, Lord, not to us, but to your name give glory, for your kindness’ and faithfulness’ sake.
2 Chifukwa chiyani anthu a mitundu ina akunena kuti, “Mulungu wawo ali kuti?”
Why should the heathen say, ‘Where is now their God?’
3 Mulungu wathu ali kumwamba; Iye amachita chilichonse chimene chimamukondweretsa.
Our God he is in heaven; whatever he wishes, he does.
4 Koma mafano awo ndi siliva ndi golide, opangidwa ndi manja a anthu.
Their idols are silver and gold, made by human hands.
5 Pakamwa ali napo koma sayankhula, maso ali nawo koma sapenya;
They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see.
6 makutu ali nawo koma samva, mphuno ali nazo koma sanunkhiza;
They have ears, but cannot hear; they have noses, but cannot smell.
7 manja ali nawo koma akakhudza samva kanthu; mapazi ali nawo koma sayenda; kapena pakhosi pawo kutulutsa mawu.
They have hands, but cannot feel; they have feet, but cannot walk: no sound comes from their throats.
8 Anthu amene amapanga mafanowo adzafanana nawo, chimodzimodzinso onse amene amadalira mafanowo.
Their makers become like them, so do all who trust in them.
9 Inu Aisraeli, dalirani Yehova; Iye ndiye thandizo lanu ndi chishango chanu.
O Israel, trust in the Lord: he is their help and their shield.
10 Iwe nyumba ya Aaroni, dalira Yehova; Iye ndiye thandizo lako ndi chishango chako.
House of Aaron, trust in the Lord: he is their help and their shield.
11 Inu amene mumaopa Iye, dalirani Yehova; Iye ndiye thandizo lanu ndi chishango chanu.
You who fear the Lord, trust in the Lord he is their help and their shield.
12 Yehova watikumbukira ndipo adzatidalitsa: adzadalitsa nyumba ya Israeli, adzadalitsa nyumba ya Aaroni,
The Lord, mindful of us, will bless us: he will bless the house of Israel, he will bless the house of Aaron.
13 adzadalitsa iwo amene amaopa Yehova; aangʼono ndi aakulu omwe.
He will bless those who fear the Lord, the small and the great together.
14 Yehova akuwonjezereni madalitso; inuyo pamodzi ndi ana anu.
May the Lord add to your numbers to you and to your children.
15 Mudalitsidwe ndi Yehova, Wolenga kumwamba ndi dziko lapansi.
Blessed be you of the Lord, creator of heaven and earth.
16 Kumwamba ndi kwa Yehova, koma dziko lapansi Iye walipereka kwa anthu.
The heavens are the heavens of the Lord, but the earth has he given to people.
17 Si anthu akufa amene amatamanda Yehova, amene amatsikira kuli chete;
The dead cannot praise the Lord, nor those who go down into silence.
18 ndi ife amene timatamanda Yehova, kuyambira tsopano mpaka muyaya. Tamandani Yehova.
But we will bless the Lord from now and for evermore. Hallelujah.

< Masalimo 115 >