< Masalimo 114 >

1 Pamene Israeli anatuluka mu Igupto, nyumba ya Yakobo kuchoka ku mtundu wa anthu a chiyankhulo chachilendo,
Halleluja! Da Israel drog fra Ægypten, Jakobs Hus fra det stammende Folk,
2 Yuda anasanduka malo opatulika a Mulungu, Israeli anasanduka ufumu wake.
da blev Juda hans Helligdom, Israel blev hans Rige.
3 Nyanja inaona ndi kuthawa, mtsinje wa Yorodani unabwerera mʼmbuyo;
Havet så det og flyede, Jordan trak sig tilbage,
4 mapiri analumphalumpha ngati nkhosa zazimuna, timapiri ngati ana ankhosa.
Bjergene sprang som Vædre, Højene hopped som Lam.
5 Nʼchifukwa chiyani iwe unathawa? iwe mtsinje wa Yorodani unabwereranji mʼmbuyo?
Hvad fejler du, Hav, at du flyr, Jordan, hvi går du tilbage,
6 inu mapiri, munalumphalumphiranji ngati nkhosa zazimuna, inu timapiri, ngati ana ankhosa?
hvi springer I Bjerge som Vædre, hvi hopper I Høje som Lam?
7 Njenjemera pamaso pa Ambuye iwe dziko lapansi, pamaso pa Mulungu wa Yakobo,
Skælv, Jord, for HERRENs Åsyn, for Jakobs Guds Åsyn,
8 amene anasandutsa thanthwe kukhala chitsime, thanthwe lolimba kukhala akasupe a madzi.
han, som gør Klipper til Vanddrag, til Kildevæld hården Flint!

< Masalimo 114 >