< Miyambo 4 >
1 Ananu, mverani malangizo a abambo anu; tcherani khutu kuti mupeze nzeru zodziwira zinthu.
Oíd, hijos, el castigo del padre; y estad atentos para que sepáis inteligencia.
2 Zimene ndikukuphunzitsani ndi zabwino. Choncho musasiye malangizo anga.
Porque os doy buena enseñanza; no desamparéis mi ley.
3 Paja ndinalinso mwana mʼnyumba mwa abambo anga; mwana mmodzi yekha wapamtima pa amayi anga.
Porque yo fui hijo de mi padre, delicado y único delante de mi madre.
4 Ndipo abambo anandiphunzitsa ndi mawu akuti, “Ugwiritse mawu anga pa mtima pako, usunge malamulo anga kuti ukhale ndi moyo.
Y él me enseñaba, y me decía: Sustente tu corazón mis razones, guarda mis mandamientos, y vivirás.
5 Upeze nzeru, upeze nzeru zomvetsa zinthu; usayiwale mawu anga kapena kutayana nawo.
Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia; no te olvides ni te apartes de las razones de mi boca;
6 Usasiye nzeru ndipo idzakusunga. Uziyikonda ndipo idzakuteteza.
no la dejes, y ella te guardará; ámala, y te conservará.
7 Fundo yayikulu pa za nzeru ndi iyi: upeze nzeru. Kaya pali china chilichonse chimene ungapeze, koma upeze nzeru yomvetsa bwino zinthu.
Sabiduría primero que todo; adquiere sabiduría; y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
8 Uyilemekeze nzeruyo ndipo idzakukweza; ikumbatire nzeruyo ndipo idzakupatsa ulemu.
Crece en ella, y ella te engrandecerá; ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
9 Idzayika sangamutu yokongola yamaluwa pamutu pako; idzakupatsa chipewa chaufumu chaulemu.”
Dará a tu cabeza aumento de gracia; corona de hermosura te entregará.
10 Mwana wanga, umvere ndi kuvomereza zimene ndikunena, ndipo zaka za moyo wako zidzakhala zochuluka.
Oye, hijo mío, y recibe mis razones; y se te multiplicarán años de vida.
11 Ndakuphunzitsa njira yake ya nzeru. Ndakutsogolera mʼnjira zolungama.
Por el camino de la sabiduría te he encaminado, y por veredas derechas te he hecho andar.
12 Pamene ukuyenda, mapazi ako sadzawombana; ukamadzathamanga, sudzapunthwa.
Cuando anduvieres por ellas no se estrecharán tus pasos; y si corrieres, no tropezarás.
13 Ugwiritse zimene ndikukuphunzitsazi osazitaya ayi. Uwasamale bwino pakuti moyo wako wagona pamenepa.
Ten el castigo, no lo dejes; guárdalo, porque eso es tu vida.
14 Usayende mʼnjira za anthu oyipa kapena kuyenda mʼnjira ya anthu ochimwa.
No entres por la vereda de los impíos, ni vayas por el camino de los malos.
15 Pewa njira zawo, usayende mʼmenemo; uzilambalala nʼkumangopita.
Desampárala, no pases por ella; apártate de ella, y pasa.
16 Pakuti iwo sagona mpaka atachita zoyipa; tulo salipeza mpaka atapunthwitsa munthu wina.
Porque no duermen ellos, si no hicieren mal; y pierden su sueño, si no han hecho caer.
17 Paja chakudya chawo ndicho kuchita zoyipa basi ndipo chakumwa chawo ndi chiwawa.
Porque comen pan de maldad, y beben vino de violencia.
18 Koma njira ya anthu olungama ili ngati kuwala kwa mʼbandakucha kumene kumanka kuwalirawalira mpaka dzuwa litafika pa mutu.
Mas la vereda de los justos es como la luz del lucero, que va en aumento hasta que el día es perfecto.
19 Koma njira ya anthu oyipa ili ngati mdima wandiweyani; iwo sadziwa chomwe chimawapunthwitsa.
El camino de los impíos es como la oscuridad; no saben en qué tropiezan.
20 Mwana wanga, mvetsetsa zimene ndikunena; tchera khutu ku mawu anga.
Hijo mío, está atento a mis palabras; inclina tu oído a mis razones.
21 Usayiwale malangizo angawa, koma uwasunge mu mtima mwako.
No se aparten de tus ojos; guárdalas en medio de tu corazón.
22 Pakuti amapatsa moyo kwa aliyense amene awapeza ndipo amachiritsa thupi lake lonse.
Porque son vida a los que las hallan, y medicina a toda su carne.
23 Ndipotu mtima wako uziwuyangʼanira bwino ndithu pakuti ndiwo magwero a moyo.
Sobre toda cosa guardada, guarda tu corazón; porque de él mana la vida.
24 Usiyiretu kuyankhula zokhotakhota; ndipo ulekeretu kuyankhula zinthu zonyansa.
Aparta de ti la perversidad de la boca, y aleja de ti la iniquidad de labios.
25 Maso ako ayangʼane patsogolo; uziyangʼana kutsogolo molunjika.
Tus ojos miren lo recto, y tus párpados enderecen tu camino delante de ti.
26 Uzilingalira bwino kumene kupita mapazi ako ndipo njira zako zonse zidzakhala zosakayikitsa.
Pesa la vereda de tus pies, y todos tus caminos sean ordenados.
27 Usapatukire kumanja kapena kumanzere; usapite kumene kuli zoyipa.
No te desvíes a diestra, ni a siniestra; aparta tu pie del mal.