< Miyambo 3 >
1 Mwana wanga, usayiwale malangizo anga, mtima wako usunge malamulo anga.
son: child my instruction my not to forget and commandment my to watch heart your
2 Ukatero zaka za moyo wako zidzachuluka ndipo udzakhala pa mtendere.
for length day and year life and peace to add to/for you
3 Makhalidwe ochitira ena chifundo ndi owonetsa kukhulupirika asakuchokere. Uwamangirire mʼkhosi mwako ngati mkanda ndi kuwalemba pa mtima pako.
kindness and truth: faithful not to leave: forsake you to conspire them upon neck your to write them upon tablet heart your
4 Ukatero udzapeza kuyanja ndi mbiri yabwino pamaso pa Mulungu ndi anthu.
and to find favor and understanding pleasant in/on/with eye: seeing God and man
5 Uzikhulupirira Yehova ndi mtima wako wonse ndipo usadalire nzeru zako za kumvetsa zinthu.
to trust to(wards) LORD in/on/with all heart your and to(wards) understanding your not to lean
6 Pa zochita zako zonse uvomereze kuti Mulungu alipo, ndipo Iye adzawongola njira zako.
in/on/with all way: conduct your to know him and he/she/it to smooth way your
7 Usamadzione ngati wa nzeru. Uziopa Yehova ndi kupewa zoyipa.
not to be wise in/on/with eye your to fear: revere [obj] LORD and to turn aside: depart from bad: evil
8 Ukatero thupi lako lidzakhala la moyo wabwino ndi mafupa ako adzakhala olimba.
healing to be to/for umbilical cord your and drink to/for bone your
9 Uzilemekeza Yehova ndi chuma chako chonse; zokolola zonse zoyamba kucha uzilemekeza nazonso Yehova.
to honor: honour [obj] LORD from substance your and from first: beginning all produce your
10 Ukatero nkhokwe zako zidzadzaza ndi zinthu zambiri, ndiponso mitsuko yako idzadzaza ndi vinyo.
and to fill storehouse your abundance and new wine wine your to break through
11 Mwana wanga usanyoze malangizo a Yehova, ndipo usayipidwe ndi chidzudzulo chake.
discipline LORD son: child my not to reject and not to loathe in/on/with argument his
12 Paja Yehova amadzudzula amene amamukonda, monga abambo achitira mwana amene amakondwera naye.
for [obj] which to love: lover LORD to rebuke and like/as father [obj] son: child to accept
13 Wodala munthu amene wapeza nzeru, munthu amene walandira nzeru zomvetsa zinthu,
blessed man to find wisdom and man to promote understanding
14 pakuti phindu la nzeru ndi labwino kuposa la siliva, phindu lakelo ndi labwino kuposanso golide.
for pleasant profit her from profit silver: money and from gold produce her
15 Nzeru ndi yoposa miyala yamtengowapatali; ndipo zonse zimene umazikhumba sizingafanane ndi nzeru.
precious he/she/it (from jewel *Q(k)*) and all pleasure your not be like in/on/with her
16 Mʼdzanja lake lamanja muli moyo wautali; mʼdzanja lake lamanzere muli chuma ndi ulemu.
length day in/on/with right her in/on/with left her riches and glory
17 Njira zake ndi njira zosangalatsa, ndipo mu njira zake zonse muli mtendere.
way: conduct her way: conduct pleasantness and all path her peace
18 Nzeru ili ngati mtengo wopatsa moyo kwa oyigwiritsitsa; wodala munthu amene amayigwiritsa kwambiri.
tree life he/she/it to/for to strengthen: hold in/on/with her and to grasp her to bless
19 Yehova anakhazikitsa dziko lapansi pogwiritsa ntchito nzeru. Anagwiritsanso ntchito nzeru zakudziwa bwino zinthu pamene ankakhazikitsa zakumwamba.
LORD in/on/with wisdom to found land: country/planet to establish: establish heaven in/on/with understanding
20 Mwa nzeru zake Yehova anatumphutsa madzi kuchokera mʼnthaka ndiponso mitambo inagwetsa mvula.
in/on/with knowledge his abyss to break up/open and cloud to drip dew
21 Mwana wanga usunge nzeru yeniyeni ndi khalidwe lomalingarira zinthu bwino. Zimenezi zisakuchokere.
son: child my not be devious from eye: seeing your to watch wisdom and plot
22 Zimenezi zidzakupatsa moyo, moyo wake wosangalatsa ndi wabwino ngati mkanda wa mʼkhosi.
and to be life to/for soul your and favor to/for neck your
23 Choncho udzayenda pa njira yako mosaopa kanthu, ndipo phazi lako silidzapunthwa;
then to go: walk to/for security way: conduct your and foot your not to strike
24 pamene ugona pansi, sudzachita mantha; ukadzagona pansi tulo tako tidzakhala tokoma.
if to lie down: lay down not to dread and to lie down: lay down and to please sleep your
25 Usaope tsoka lobwera mwadzidzidzi kapena chiwonongeko chimene chidzagwera anthu oyipa,
not to fear from dread suddenly and from devastation wicked for to come (in): come
26 pakuti Yehova adzakulimbitsa mtima ndipo adzasunga phazi lako kuti lisakodwe mu msampha.
for LORD to be in/on/with loin your and to keep: guard foot your from capture
27 Usaleke kuchitira zabwino amene ayenera kulandira zabwino, pamene uli nazo mphamvu zochitira zimenezi.
not to withhold good from master: men his in/on/with to be to/for god: power (hand: power your *Q(K)*) to/for to make: do
28 Usanene kwa mnansi wako kuti, “Pita, uchite kubweranso. Ndidzakupatsa mawa” pamene uli nazo tsopano.
not to say (to/for neighbor your *Q(K)*) to go: went and to return: again and tomorrow to give: give and there with you
29 Usamukonzere chiwembu mnansi wako, amene anakhala nawe pafupi mokudalira.
not to plow/plot upon neighbor your distress: evil and he/she/it to dwell to/for security with you
30 Usakangane ndi munthu wopanda chifukwa pamene iye sanakuchitire zoyipa.
not (to contend *Q(k)*) with man for nothing if not to wean you distress: harm
31 Usachite naye nsanje munthu wachiwawa kapena kutsanzira khalidwe lake lililonse.
not be jealous in/on/with man violence and not to choose in/on/with all way: conduct his
32 Pakuti Yehova amanyansidwa ndi munthu woyipa koma amayanjana nawo anthu olungama.
for abomination LORD be devious and with upright counsel his
33 Yehova amatemberera nyumba ya munthu woyipa, koma amadalitsa nyumba ya anthu olungama.
curse LORD in/on/with house: home wicked and pasture righteous to bless
34 Anthu onyoza, Iye amawanyoza, koma amakomera mtima anthu odzichepetsa.
if: surely yes to/for to mock he/she/it to mock (and to/for poor *Q(K)*) to give: give favor
35 Anthu anzeru adzalandira ulemu, koma zitsiru adzazichititsa manyazi.
glory wise to inherit and fool to exalt dishonor