< Miyambo 28 >
1 Munthu woyipa amathawa ngakhale palibe wina womuthamangitsa, koma wolungama ndi wolimba mtima ngati mkango.
The evil man goes running away when no man is after him, but the upright are without fear, like the lion.
2 Pamene mʼdziko muli kuwukirana, dzikolo limakhala ndi olamulira ambiri, koma anthu omvetsa ndi odziwa zinthu bwino ndiwo angakhazikitse bata mʼdzikolo nthawi yayitali.
Because of the sin of the land, its troubles are increased; but by a man of wisdom and knowledge they will be put out like a fire.
3 Munthu wosauka amene amapondereza osauka anzake ali ngati mvula yamkuntho imene imawononga mbewu mʼmunda.
A man of wealth who is cruel to the poor is like a violent rain causing destruction of food.
4 Amene amakana malamulo amatamanda anthu oyipa, koma amene amasunga malamulo amatsutsana nawo.
Those who have no respect for the law give praise to the evil-doer; but such as keep the law are against him.
5 Anthu oyipa samvetsa za chiweruzo cholungama, koma amene amafuna kuchita zimene Yehova afuna amachimvetsetsa bwino.
Evil men have no knowledge of what is right; but those who go after the Lord have knowledge of all things.
6 Munthu wosauka wa makhalidwe abwino aposa munthu wolemera wa makhalidwe okhotakhota.
Better is the poor man whose ways are upright, than the man of wealth whose ways are not straight.
7 Amene amasunga malamulo ndi mwana wozindikira zinthu, koma amene amayenda ndi anthu adyera amachititsa manyazi abambo ake.
He who keeps the law is a wise son, but he who keeps company with feasters puts shame on his father.
8 Amene amachulukitsa chuma chake polandira chiwongoladzanja chochuluka amakundikira chumacho anthu ena, amene adzachitira chifundo anthu osauka.
He who makes his wealth greater by taking interest, only gets it together for him who has pity on the poor.
9 Wokana kumvera malamulo ngakhale pemphero lake lomwe limamunyansa Yehova.
As for the man whose ear is turned away from hearing the law, even his prayer is disgusting.
10 Amene amatsogolera anthu olungama kuti ayende mʼnjira yoyipa adzagwera mu msampha wake womwe, koma anthu opanda cholakwa adzalandira cholowa chabwino.
Anyone causing the upright to go wandering in an evil way, will himself go down into the hole he has made; but the upright will have good things for their heritage.
11 Munthu wolemera amadziyesa kuti ndi wanzeru, koma munthu wosauka amene ali ndi nzeru zodziwa zinthu amamutulukira.
The man of wealth seems to himself to be wise, but the poor man who has sense has a low opinion of him.
12 Pamene olungama apambana pamakhala chikondwerero chachikulu; koma pamene anthu oyipa apatsidwa ulamuliro, anthu amabisala.
When the upright do well, there is great glory; but when evil-doers are lifted up, men do not let themselves be seen.
13 Wobisa machimo ake sadzaona mwayi, koma aliyense amene awulula ndi kuleka machimowo, adzalandira chifundo.
He who keeps his sins secret will not do well; but one who is open about them, and gives them up, will get mercy.
14 Ndi wodala munthu amene amaopa Yehova nthawi zonse, koma amene aumitsa mtima wake adzagwa mʼmavuto.
Happy is the man in whom is the fear of the Lord at all times; but he whose heart is hard will come into trouble.
15 Ngati mkango wobuma kapena chimbalangondo cholusa ndi mmenenso amakhalira munthu woyipa akamalamulira anthu osauka.
Like a loud-voiced lion and a wandering bear, is an evil ruler over a poor people.
16 Wolamulira amene samvetsa zinthu ndiye amakhala wankhanza koma amene amadana ndi phindu lopeza mwachinyengo adzakhala ndi moyo wautali.
The prince who has no sense is a cruel ruler; but he who has no desire to get profit for himself will have long life.
17 Munthu amene wapalamula mlandu wopha munthu adzakhala wothawathawa mpaka imfa yake; wina aliyense asamuthandize.
One who has been the cause of a man's death will go in flight to the underworld: let no man give him help.
18 Amene amayenda mokhulupirika adzapulumutsidwa koma amene njira zake ndi zokhotakhota adzagwa mʼdzenje.
He whose ways are upright will be safe, but sudden will be the fall of him whose ways are twisted.
19 Amene amalima mʼmunda mwake adzakhala ndi chakudya chochuluka, koma amene amangosewera adzakhala mʼmphawi.
By ploughing his land a man will have bread in full measure; but he who goes after good-for-nothing persons will be poor enough.
20 Munthu wokhulupirika adzadalitsika kwambiri, koma wofuna kulemera mofulumira adzalangidwa.
A man of good faith will have great blessing, but one attempting to get wealth quickly will not go free from punishment.
21 Kukondera si kwabwino, ena amachita zolakwazo chifukwa cha kachidutswa ka buledi.
It is not good to have respect for a man's position: for a man will do wrong for a bit of bread.
22 Munthu wowumira amafunitsitsa kulemera koma sazindikira kuti umphawi udzamugwera.
He who is ever desiring wealth goes running after money, and does not see that need will come on him.
23 Amene amadzudzula mnzake potsiriza pake mnzakeyo adzamukonda kwambiri, kupambana amene amanena mawu oshashalika.
He who says words of protest to a man will later have more approval than one who says smooth words with his tongue.
24 Amene amabera abambo ake kapena amayi ake namanena kuti “kumeneko sikulakwa,” ndi mnzake wa munthu amene amasakaza.
He who takes from his father or his mother what is theirs by right, and says, It is no sin; is the same as a taker of life.
25 Munthu wadyera amayambitsa mikangano, koma amene amadalira Yehova adzalemera.
He who is ever desiring profit is a cause of fighting; but he who puts his faith in the Lord will be made fat.
26 Amene amadzidalira yekha ndi chitsiru, koma amene amatsata nzeru za ena adzapulumuka.
He whose faith is in himself is foolish; but everyone walking wisely will be kept safe.
27 Amene amapereka kwa osauka sadzasowa kanthu, koma amene amatsinzina maso ake adzatembereredwa kwambiri.
He who gives to the poor will never be in need, but great curses will be on him who gives no attention to them.
28 Pamene anthu oyipa apatsidwa ulamuliro anthu amabisala, koma anthu oyipa akawonongeka olungama amapeza bwino.
When evil-doers are lifted up, men take cover; but when destruction overtakes them, the upright are increased.