< Miyambo 18 >

1 Munthu wokonda kukhala yekha amafunafuna zomukomera yekha; iye amatsutsana ndi malangizo onse anzeru.
He who is separated seeks [his own] desire, He interferes with all wisdom.
2 Chitsiru chilibe chidwi chomvetsa zinthu, koma chimakondwera ndi kuyankhula maganizo ake okha.
A fool does not delight in understanding, But in uncovering his heart.
3 Kuyipa mtima kukabwera, manyozonso amabwera. Manyazi amabwera pamodzi ndi kunyozeka.
Contempt has also come with the coming of the wicked, And with shame—reproach.
4 Mawu a munthu ali ngati madzi akuya, kasupe wa nzeru ndiye mtsinje wotumphuka.
The words of a man’s mouth [are] deep waters, The fountain of wisdom [is] a flowing brook.
5 Si kwabwino kukondera munthu woyipa pa milandu; kapena kupondereza munthu wosalakwa.
Favoring of the face of the wicked [is] not good, To turn aside the righteous in judgment.
6 Mawu a chitsiru amautsa mkangano; pakamwa pake pamayitana mkwapulo.
The lips of a fool enter into strife, And his mouth calls for stripes.
7 Pakamwa pa chitsiru ndipo pamabweretsa chiwonongeko chake, ndipo milomo yake ili ngati msampha wa moyo wake.
The mouth of a fool [is] ruin to him, And his lips [are] the snare of his soul.
8 Mawu a miseche ali ngati chakudya chokoma; amalowa mʼmimba mwa munthu.
The words of a tale-bearer [are] as self-inflicted wounds, And they have gone down [to] the inner parts of the heart.
9 Munthu waulesi pa ntchito yake ali pachibale ndi munthu amene amawononga zinthu.
He also that is remiss in his work, He [is] a brother to a destroyer.
10 Dzina la Yehova lili ngati nsanja yolimba; wolungama amathawiramo napulumuka.
The Name of YHWH [is] a tower of strength, The righteous runs into it, and is set on high.
11 Chuma cha anthu olemera chili ngati mzinda wake wolimba; chili ngati khoma lalitali limene amaganiza kuti limutchinjiriza.
The wealth of the rich [is] the city of his strength, And as a wall set on high in his own imagination.
12 Chiwonongeko chisanafike, mtima wa munthu umakhala wonyada, koma ulemu umatsatira kudzichepetsa.
The heart of man is high before destruction, And humility [is] before honor.
13 Ukayankha usanamvetse bwino nkhani, umenewo ndi uchitsiru ndipo umachita manyazi.
Whoever is answering a matter before he hears, It is folly to him—and shame.
14 Mtima wa munthu utha kupirira pa matenda, koma munthu akataya mtima ndani angathe kumulimbitsanso.
The spirit of a man sustains his sickness, And who bears a struck spirit?
15 Munthu wanzeru amawonjezera nzeru zina; amafunafuna kudziwa bwino zinthu.
The heart of the intelligent gets knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge.
16 Mphatso ya munthu imamutsekulira njira yomufikitsa pamaso pa anthu akuluakulu.
The gift of a man makes room for him, And it leads him before the great.
17 Amene amayamba kufotokoza mlandu wake amaoneka ngati wolungama ndiye mpaka mnzake atabwera ndi kumufunsa bwino.
The first in his own cause [seems] righteous, [But] his neighbor comes and has searched him.
18 Kuchita maere kumathetsa mikangano; amalekanitsa okangana amphamvu.
The lot causes contentions to cease, And it separates between the mighty.
19 Mʼbale amene wamuthandiza amakhala ngati mzinda wolimba, koma kukangana naye kumatsekereza thandizo.
A brother transgressed against is as a strong city, And contentions as the bar of a palace.
20 Munthu amapeza bwino malingana ndi zoyankhula zake. Adzakhuta ndi zipatso za pakamwa pake.
From the fruit of a man’s mouth is his belly satisfied, [From the] increase of his lips he is satisfied.
21 Mawu ako angathe kukuphetsa kapena kukukhalitsa moyo. Wokonda kuyankhulayankhula adzadya zipatso zake.
Death and life [are] in the power of the tongue, And those loving it eat its fruit.
22 Wapeza mkazi wapeza chinthu chabwino ndipo Yehova amamukomera mtima.
[Whoever] has found a wife has found good, And brings out goodwill from YHWH.
23 Munthu wosauka amapempha koma munthu wolemera amayankha mwaukali.
The poor speaks [with] supplications, And the rich answers fierce things.
24 Pali abwenzi amene chibwenzi chawo nʼchapamaso, koma pali bwenzi limene limakukangamira kuposa mʼbale wako.
A man with friends—to show himself friendly, And there is a lover adhering more than a brother!

< Miyambo 18 >