< Miyambo 13 >

1 Mwana wanzeru amamvera malangizo a abambo ake, koma mwana wonyoza samamvetsera chidzudzulo.
A wise son [heareth] his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
2 Munthu amapeza zinthu zabwino chifukwa cha mawu ake, koma anthu osakhulupirika amalakalaka zachiwawa basi.
A man shall eat good by the fruit of [his] mouth: but the soul of the transgressors [shall eat] violence.
3 Iye amene amagwira pakamwa pake amateteza moyo wake, koma amene amayankhula zopanda pake adzawonongeka.
He that keepeth his mouth keepeth his life: [but] he that openeth wide his lips shall have destruction.
4 Munthu waulesi amakhumbira zinthu koma sapeza kanthu, koma munthu wakhama adzalemera.
The soul of the sluggard desireth, and [hath] nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
5 Munthu wolungama amadana ndi zabodza, koma zochita za munthu woyipa zimanyansa ndiponso zimachititsa manyazi.
A righteous [man] hateth lying: but a wicked [man] is lothsome, and cometh to shame.
6 Chilungamo chimateteza munthu wangwiro, koma tchimo limagwetsa munthu wochimwa.
Righteousness keepeth [him that is] upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
7 Wina amadziyesa kuti ndi wolemera chonsecho alibe kanthu kalikonse; munthu wina amaoneka ngati wosauka chonsecho ali ndi chuma chambiri.
There is that maketh himself rich, yet [hath] nothing: [there is] that maketh himself poor, yet [hath] great riches.
8 Chuma cha munthu wolemera chitha kuwombola moyo wake, koma munthu wosauka amamva chidzudzulo.
The ransom of a man's life [is] his riches: but the poor heareth not rebuke.
9 Nyale ya munthu wolungama ndi yokondweretsa, koma nyale ya munthu woyipa imazimitsidwa.
The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be extinguished.
10 Chipongwe chosamalabadirako za anthu ena chimadzetsa mikangano, koma womva malangizo a anzawo ndiwo ali ndi nzeru.
Only by pride cometh contention: but with the well-advised [is] wisdom.
11 Chuma chochipeza mofulumira chidzatha pangʼonopangʼono koma chuma chosonkhanitsidwa pangʼonopangʼono chidzachulukirachulukira.
Wealth [gotten] by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labor shall increase.
12 Chinthu chochiyembekezera chikalephereka chimalefula mtima, koma chinthu chochilakalaka chikachitikadi chimakhala ngati mtengo wamoyo.
Hope deferred maketh the heart sick: but [when] the desire cometh, [it is] a tree of life.
13 Amene amanyoza malangizo adzawonongeka, koma amene amasamala lamulo amalandira mphotho.
Whoever despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
14 Malangizo a munthu wanzeru ali ngati kasupe wamoyo; amathandiza munthu kuti asakondwe mu msampha wa imfa.
The law of the wise [is] a fountain of life, to depart from the snares of death.
15 Munthu wa nzeru zabwino amapeza kuyanja pakati pa anthu, koma munthu wosakhulupirika adzawonongeka.
Good understanding giveth favor: but the way of transgressors [is] hard.
16 Munthu wochenjera amachita zinthu mwanzeru, koma chitsiru chimaonetsa poyera uchitsiru wake.
Every prudent [man] dealeth with knowledge: but a fool layeth open [his] folly.
17 Wamthenga woyipa amagwetsa anthu mʼmavuto, koma nthumwi yodalirika imabweretsa mtendere.
A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful embassador [is] health.
18 Wokana mwambo adzasauka ndi kunyozedwa, koma wosamala chidzudzulo adzalemekezedwa.
Poverty and shame [shall be to] him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honored.
19 Chinthu chochilakalaka chikachitika chimasangalatsa mtima, koma zitsiru zimadana ndi kuleka zoyipa.
The desire accomplished is sweet to the soul: but [it is] abomination to fools to depart from evil.
20 Woyenda ndi anthu anzeru nayenso adzakhala wanzeru; koma woyenda ndi zitsiru adzapwetekeka.
He that walketh with wise [men] shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
21 Choyipa chitsata mwini, koma wochita zolungama adzalandira mphotho yabwino.
Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repaid.
22 Munthu wabwino amasiyira zidzukulu zake cholowa, koma chuma cha munthu wochimwa amachilandira ndi olungama.
A good [man] leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner [is] laid up for the just.
23 Tsala la munthu wosauka limalola chakudya chambiri, koma anthu opanda chilungamo amachilanda.
Much food [is in] the tillage of the poor: but there is [that is] destroyed for want of judgment.
24 Amene sakwapula mwana wake, ndiye kuti amamuda, koma wokonda mwana wake sazengereza kumulanga.
He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
25 Munthu wolungama amakhala ndi zakudya zoti adye nʼkukhuta, koma mʼmimba mwa munthu woyipa mumakhala pululu ndi njala.
The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.

< Miyambo 13 >