< Miyambo 13 >

1 Mwana wanzeru amamvera malangizo a abambo ake, koma mwana wonyoza samamvetsera chidzudzulo.
A wise son [becometh so] by the correction of his father; but a scorner hearkeneth not to rebuke.
2 Munthu amapeza zinthu zabwino chifukwa cha mawu ake, koma anthu osakhulupirika amalakalaka zachiwawa basi.
From the fruit of a man's mouth doth he eat what is good; but the longing of the treacherous is for violence.
3 Iye amene amagwira pakamwa pake amateteza moyo wake, koma amene amayankhula zopanda pake adzawonongeka.
He that watcheth his mouth guardeth his soul; but he that openeth wide his lips [prepareth] himself destruction.
4 Munthu waulesi amakhumbira zinthu koma sapeza kanthu, koma munthu wakhama adzalemera.
The sluggard longeth [in] his soul, and there [cometh] nothing; but the soul of the diligent will be abundantly gratified.
5 Munthu wolungama amadana ndi zabodza, koma zochita za munthu woyipa zimanyansa ndiponso zimachititsa manyazi.
The righteous hateth the word of falsehood; but the wicked bringeth shame and dishonor.
6 Chilungamo chimateteza munthu wangwiro, koma tchimo limagwetsa munthu wochimwa.
Righteousness keepeth [him that is] upright on his way; but wickedness perverteth the [man of] sin.
7 Wina amadziyesa kuti ndi wolemera chonsecho alibe kanthu kalikonse; munthu wina amaoneka ngati wosauka chonsecho ali ndi chuma chambiri.
There is some one that pretendeth to be rich without having any thing; another that pretendeth to be poor while having abundant wealth.
8 Chuma cha munthu wolemera chitha kuwombola moyo wake, koma munthu wosauka amamva chidzudzulo.
As the ransom of a man's life [hath he often to give] his riches; but the poor heareth no threat.
9 Nyale ya munthu wolungama ndi yokondweretsa, koma nyale ya munthu woyipa imazimitsidwa.
The light of the righteous burneth joyfully; but the lamp of the wicked will be quenched.
10 Chipongwe chosamalabadirako za anthu ena chimadzetsa mikangano, koma womva malangizo a anzawo ndiwo ali ndi nzeru.
Only through presumptuous conduct doth man produce contention; but with the well-advised is wisdom.
11 Chuma chochipeza mofulumira chidzatha pangʼonopangʼono koma chuma chosonkhanitsidwa pangʼonopangʼono chidzachulukirachulukira.
Wealth [gotten] by vain deeds will be diminished; but he that gathereth by close labor will increase it.
12 Chinthu chochiyembekezera chikalephereka chimalefula mtima, koma chinthu chochilakalaka chikachitikadi chimakhala ngati mtengo wamoyo.
Expectation long deferred maketh the heart sick; but a tree of life is a desire which is fulfilled.
13 Amene amanyoza malangizo adzawonongeka, koma amene amasamala lamulo amalandira mphotho.
Whoso despiseth the word shall fall in debt to it; but he that feareth the commandment will be rewarded.
14 Malangizo a munthu wanzeru ali ngati kasupe wamoyo; amathandiza munthu kuti asakondwe mu msampha wa imfa.
The instruction of the wise is a source of life, [teaching] to avoid the snares of death.
15 Munthu wa nzeru zabwino amapeza kuyanja pakati pa anthu, koma munthu wosakhulupirika adzawonongeka.
Good intelligence giveth grace; but the way of the treacherous is hard.
16 Munthu wochenjera amachita zinthu mwanzeru, koma chitsiru chimaonetsa poyera uchitsiru wake.
Every prudent man acteth with knowledge; but a fool spreadeth abroad his folly.
17 Wamthenga woyipa amagwetsa anthu mʼmavuto, koma nthumwi yodalirika imabweretsa mtendere.
A wicked messenger falleth into unhappiness; but a faithful ambassador [bringeth] healing.
18 Wokana mwambo adzasauka ndi kunyozedwa, koma wosamala chidzudzulo adzalemekezedwa.
Poverty and disgrace will overtake him that rejecteth correction; but he that observeth admonition will be honored.
19 Chinthu chochilakalaka chikachitika chimasangalatsa mtima, koma zitsiru zimadana ndi kuleka zoyipa.
A desire accomplished is pleasant to the soul; but it is abomination to fools to depart from evil.
20 Woyenda ndi anthu anzeru nayenso adzakhala wanzeru; koma woyenda ndi zitsiru adzapwetekeka.
He that walketh with wise men will become wise; but he that associateth with fools will be destroyed.
21 Choyipa chitsata mwini, koma wochita zolungama adzalandira mphotho yabwino.
Evil pursueth the sinners; but the righteous will [God] repay with happiness.
22 Munthu wabwino amasiyira zidzukulu zake cholowa, koma chuma cha munthu wochimwa amachilandira ndi olungama.
A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is treasured up for the righteous.
23 Tsala la munthu wosauka limalola chakudya chambiri, koma anthu opanda chilungamo amachilanda.
Much food bringeth the new-tilled ground of the poor; but there are many others that are taken away through injustice.
24 Amene sakwapula mwana wake, ndiye kuti amamuda, koma wokonda mwana wake sazengereza kumulanga.
He that withholdeth his rod hateth his son; but he that loveth him chastiseth him betimes.
25 Munthu wolungama amakhala ndi zakudya zoti adye nʼkukhuta, koma mʼmimba mwa munthu woyipa mumakhala pululu ndi njala.
The righteous eateth to satisfy his desire [to eat]; but the belly of the wicked always suffereth want.

< Miyambo 13 >