< Miyambo 12 >

1 Munthu amene amakonda mwambo amakonda kudziwa zinthu, koma amene amadana ndi chidzudzulo ndi wopusa.
Whoso loveth correction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.
2 Munthu wabwino amapeza kuyanja pamaso pa Yehova, koma Yehova amatsutsa munthu wochita chinyengo.
A good man shall obtain favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
3 Munthu sangakhazikike bwino pochita zoyipa, koma maziko a anthu olungama sadzatekeseka.
A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall never be moved.
4 Mkazi wakhalidwe labwino ali ngati chipewa chaufumu kwa mwamuna wake, koma mkazi wochititsa manyazi ali ngati chilonda cha mafinya kwa mwamuna wake.
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
5 Maganizo a anthu olungama ndi owongoka, koma malangizo a anthu oyipa ndi achinyengo.
The thoughts of the righteous are just: [but] the counsels of the wicked are deceit.
6 Mawu a anthu oyipa ndi ophetsa, koma mawu a anthu olungama amapulumutsa.
The words of the wicked are of lying in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
7 Anthu oyipa amagonjetsedwa ndipo amayiwalika, koma nyumba ya anthu olungama idzakhalabe.
The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
8 Munthu amatamandidwa malinga ndi nzeru zake, koma anthu amitima yokhota amanyozedwa.
A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
9 Nʼkwabwino kukhala munthu wonyozeka koma wodzigwirira ntchito nʼkukhala ndi zonse zofunika, kuposa kukhala wodzikuza koma ulibe ndi chakudya chomwe.
Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
10 Munthu wolungama amasamalira moyo wa ziweto zake, koma chifundo cha munthu woyipa ndi chakhanza.
A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
11 Wolima mʼmunda mwake mwakhama adzakhala ndi chakudya chochuluka, koma wotsata zopanda pake alibe nzeru.
He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain [persons] is void of understanding.
12 Munthu woyipa amalakalaka zofunkha za anthu oyipa, koma mizu ya anthu olungama imabereka zipatso.
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth [fruit].
13 Munthu woyipa amakodwa mu msampha wa mayankhulidwe ake oyipa; koma munthu wolungama amatuluka mʼmavuto.
In the transgression of the lips is a snare to the evil man: but the righteous shall come out of trouble.
14 Munthu amakhala ndi zabwino zambiri chifukwa cha mawu ake ndipo ntchito zimene munthu agwira ndi manja ake zimamupindulira.
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the doings of a man’s hands shall be rendered unto him.
15 Zochita za chitsiru mwini wakeyo amaziona ngati zabwino, koma munthu wanzeru amamvera malangizo.
The way of the foolish is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsel.
16 Mkwiyo wa chitsiru umadziwika nthawi yomweyo, koma munthu wanzeru sasamala kunyozedwa.
A fool’s vexation is presently known: but a prudent man concealeth shame.
17 Woyankhula zoona amapereka umboni woona, koma mboni yabodza imafotokoza zonama.
He that uttereth truth sheweth forth righteousness, but a false witness deceit.
18 Munthu woyankhula mosasamala mawu ake amalasa ngati lupanga, koma mawu a munthu wanzeru amachiritsa.
There is that speaketh rashly like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
19 Mawu woona amakhala mpaka muyaya koma mawu abodza sakhalitsa.
The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
20 Mʼmitima ya anthu amene amakonza zoyipa muli chinyengo; koma anthu olimbikitsa za mtendere amakhala ndi chimwemwe.
Deceit is in the heart of them that devise evil: but to the counsellors of peace is joy.
21 Palibe choyipa chimene chimagwera munthu wolungama, koma munthu woyipa mavuto samuthera.
There shall no mischief happen to the righteous: but the wicked shall be filled with evil.
22 Pakamwa pa bodza pamamunyansa Yehova, koma amakondwera ndi anthu oyankhula zoona.
Lying lips are an abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.
23 Munthu wochenjera amabisa nzeru zake, koma munthu wopusa amaonetsa uchitsiru wake poyera.
A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
24 Ogwira ntchito mwakhama adzalamulira, koma aulesi adzakhala ngati kapolo.
The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be put under taskwork.
25 Nkhawa imakhala ngati katundu wolemera mu mtima mwa munthu, koma mawu abwino amamusangalatsa.
Heaviness in the heart of a man maketh it stoop; but a good word maketh it glad.
26 Munthu wolungama amatsogolera mnansi wake, koma ntchito za anthu oyipa zimawasocheretsa.
The righteous is a guide to his neighbour: but the way of the wicked causeth them to err.
27 Munthu waulesi sapeza chimene akufuna, koma munthu wakhama amapeza chuma chamtengo wapatali.
The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the precious substance of men [is to] the diligent.
28 Mʼnjira yachilungamo muli moyo; koma njira ya munthu woyipa imafikitsa ku imfa.
In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.

< Miyambo 12 >