< Yoswa 12 >

1 Aisraeli anagonjetsa dziko lonse la kummawa kwa Yorodani, kuyambira ku chigwa cha Arinoni mpaka ku phiri la Herimoni pamodzi ndi dera lonse la kummawa kwa Araba. Iwo anatenga dzikoli kukhala lawo, ndipo mafumu a dzikoli anali awa:
Ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Izraelci i osvojili njihovu zemlju s onu stranu Jordana k istoku, od potoka Arnona do gore Hermona, sa svom Arabom na istoku:
2 Sihoni mfumu ya Aamori, amene ankakhala mu Hesiboni. Iye analamulira kuyambira ku Aroeri mzinda umene uli mʼmphepete mwa mtsinje wa Arinoni, mpaka ku mtsinje wa Yaboki, umene uli mʼmalire mwa Aamori, kuphatikizanso theka la dziko la Giliyadi.
Sihon, kralj amorejski, koji je stolovao u Hešbonu; njegovo se kraljevstvo protezalo od Aroera, koji leži na rubu doline potoka Arnona, sredinom doline i polovinom Gileada pa do potoka Jaboka, gdje je graničilo s Amoncima;
3 Iye ankalamuliranso dera la chigwa cha Yorodani kuyambira ku Nyanja ya Kinereti, kummawa ndi kumatsika mpaka ku Beti-Yesimoti, mzinda umene unali kummawa kwa Nyanja ya Mchere ndi kutsikabe kummwera mpaka pa tsinde pa phiri la Pisiga.
i na istoku mu bila Araba do Keneretskog mora s jedne strane i sve do Arabskog ili Slanog mora prema Bet Haješimotu; i dalje na jugu do obronaka Pisge.
4 Ogi mfumu ya mzinda wa Basani, amene anali mmodzi mwa otsala mwa Arefaimu. Iye ankakhala ku Asiteroti ndi Ederi.
Međašio s njime Og, kralj bašanski, jedan od posljednjih Refaimaca; stolovao je u Aštarotu i Edreju.
5 Dera la ufumu wake linafika ku phiri la Herimoni, ku Saleka ndi dziko lonse la Basani mpaka ku malire ndi anthu a ku Gesuri Makati. Ufumu wake unaphatikizanso theka la Giliyadi mpaka ku malire a mfumu Sihoni ya ku Hesiboni.
A vladao je gorom Hermonom i Salkom, čitavim Bašanom sve do gešurske i maakadske međe te drugom polovinom Gileada sve do granice Sihona, kralja hešbonskoga.
6 Mose mtumiki wa Yehova ndi Aisraeli anawagonjetsa ndipo anapereka dziko lawo kwa anthu a fuko la Rubeni, fuko la Gadi ndi theka la fuko la Manase kuti chikhale cholowa chawo.
Mojsije, sluga Jahvin, i sinovi Izraelovi sve su ih pobili i predao je Mojsije, sluga Jahvin, tu zemlju u posjed plemenu Rubenovu i Gadovu plemenu te polovini plemena Manašeova.
7 Yoswa ndi Aisraeli onse anagonjetsa mafumu onse okhala kumadzulo kwa mtsinje wa Yorodani kuyambira ku Baala-Gadi, ku chigwa cha Lebanoni mpaka ku phiri la Halaki, kumapita cha ku Seiri. Yoswa anagawira dzikolo mafuko a Israeli kuti likhale cholowa chawo.
A ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Jošua i sinovi Izraelovi s ovu stranu Jordana k zapadu, od Baal Gada u libanonskoj ravnici pa do gore Halaka, koja se diže prema Seiru, a tu je zemlju Jošua dao u baštinu plemenima Izraelovim prema njihovim dijelovima,
8 Dziko limeneli linali dera la ku mapiri, chigwa cha kumadzulo, chigwa cha Yorodani, ku matsitso a kummawa, ndi dziko la chipululu la kummwera. Amene ankakhala mʼdzikoli anali Ahiti, Aamori, Akanaani, Aperezi, Ahivi ndi Ayebusi. Mafumu ake anali awa:
u Gorju, u Šefeli, u Arabi i po obroncima, u Pustinji te u Negebu: zemlju hetitsku, amorejsku i kanaansku, perižansku, hivijsku i jebusejsku:
9 mfumu ya Yeriko imodzi mfumu ya Ai (kufupi ndi Beteli imodzi
jerihonski kralj, jedan; kralj Aja kod Betela, jedan;
10 mfumu ya Yerusalemu imodzi mfumu ya Hebroni imodzi
jeruzalemski kralj, jedan; hebronski kralj, jedan;
11 mfumu ya Yarimuti imodzi mfumu ya Lakisi imodzi
jarmutski kralj, jedan; lakiški kralj, jedan;
12 mfumu ya Egiloni imodzi mfumu ya Gezeri imodzi
eglonski kralj, jedan; gezerski kralj, jedan;
13 mfumu ya Debri imodzi mfumu ya Gederi imodzi
debirski kralj, jedan; gederski kralj, jedan;
14 mfumu ya Horima imodzi mfumu ya Aradi imodzi
hormski kralj, jedan; aradski kralj, jedan;
15 mfumu ya Libina imodzi mfumu ya Adulamu imodzi
kralj Libne, jedan; adulamski kralj, jedan;
16 mfumu ya Makeda imodzi mfumu ya Beteli imodzi
makedski kralj, jedan; betelski kralj, jedan;
17 mfumu ya Tapuwa imodzi mfumu ya Heferi imodzi
kralj Tapuaha, jedan; heferski kralj, jedan;
18 mfumu ya Afeki imodzi mfumu ya Lasaroni imodzi
afečki kralj, jedan; šaronski kralj, jedan;
19 mfumu ya Madoni imodzi mfumu ya Hazori imodzi
madonski kralj, jedan; hasorski kralj, jedan;
20 mfumu ya Simuroni Meroni imodzi mfumu ya Akisafu imodzi
šimron-meronski kralj, jedan; ahšafski kralj, jedan;
21 mfumu ya Taanaki imodzi mfumu ya Megido imodzi
tanaački kralj, jedan; megidski kralj, jedan;
22 mfumu ya Kadesi imodzi mfumu ya Yokineamu ku Karimeli imodzi
kedeški kralj, jedan; kralj Jokneama na Karmelu, jedan;
23 mfumu ya Dori ku Nafoti Dori imodzi mfumu ya Goyini ku Giligala imodzi
dorski kralj u pokrajini dorskoj, jedan; gojski kralj u Gilgalu, jedan;
24 mfumu ya Tiriza imodzi mafumu onse pamodzi analipo 31.
tirški kralj, jedan. U svemu trideset i jedan kralj.

< Yoswa 12 >