< Yobu 38 >

1 Apo Yehova anamuyankha Yobu mʼkamvuluvulu. Ndipo anati:
and to answer LORD [obj] Job (from *Q(K)*) ([the] tempest *Q(k)*) and to say
2 “Kodi uyu ndani amene akusokoneza uphungu wanga poyankhula mawu opanda nzeru?
who? this to darken counsel in/on/with speech without knowledge
3 Onetsa chamuna; ndikufunsa ndipo undiyankhe.
to gird please like/as great man loin your and to ask you and to know me
4 “Kodi unali kuti pamene ndinkayika maziko a dziko lapansi? Ndiwuze ngati ukudziwa.
where? to be in/on/with to found I land: country/planet to tell if to know understanding
5 Ndani amene analemba malire ake? Ndithudi iwe ukudziwa! Ndani amene anayeza ndi chingwe dzikoli?
who? to set: make measurement her for to know or who? to stretch upon her line
6 Kodi maziko ake anawakumba potani, kapena ndani anayika mwala wake wapangodya,
upon what? socket her to sink or who? to shoot stone corner her
7 pamene nyenyezi za kummawa zinkayimba pamodzi ndipo angelo onse a Mulungu ankafuwula mokondwa?
in/on/with to sing unitedness star morning and to shout all son: child God
8 “Kodi ndani amene anatsekera nyanja pamene inkalengedwa, pamene inkachita ngati kutumphuka pansi pa dziko,
and to fence in/on/with door sea in/on/with to burst/come out he from womb to come out: produce
9 pamene ndinasandutsa mitambo kukhala chovala chake ndi kuyikulunga mu mdima wandiweyani,
in/on/with to set: make I cloud clothing his and cloud swaddling his
10 pamene ndinayilembera malire ake ndikuyikira zitseko ndi mipiringidzo yake.
and to break upon him statute: allotment my and to set: make bar and door
11 Pamene ndinati, ‘Ufike mpaka apa ndipo usapitirire apa ndiye pamene mafunde ako amphamvuwo azilekezera?’
and to say till here to come (in): come and not to add and here to set: appoint in/on/with pride heap: wave your
12 “Kodi chibadwire chako unalamulapo dzuwa kuti lituluke mmawa, kapena kuti mʼbandakucha ukhalepo pa nthawi yake,
from day your to command morning (to know [the] dawn *Q(K)*) place his
13 kuti kuwalako kuwunikire dziko lonse lapansi ndi kuthamangitsa anthu oyipa?
to/for to grasp in/on/with wing [the] land: country/planet and to shake wicked from her
14 Chifukwa cha kuwala kwa usana mapiri ndi zigwa zimaonekera bwino ngati zilembo za chidindo pa mtapo; zimaonekera bwino ngati makwinya a chovala.
to overturn like/as homer signet and to stand like clothing
15 Kuwala kwa dzuwako sikuwafikira anthu oyipa, ndipo dzanja lawo silingathe kuchita kanthu.
and to withhold from wicked light their and arm to exalt to break
16 “Kodi unayendapo pansi penipeni pa nyanja kapena pa magwero ake ozama?
to come (in): come till spring sea and in/on/with search abyss to go: walk
17 Kodi anakuonetsapo zipata za imfa? Kodi unaonako ku dziko la anthu akufa kumene kuli mdima wandiweyani?
to reveal: reveal to/for you gate death and gate shadow to see: see
18 Kodi kukula kwa dziko lapansi umakudziwa? Undiwuze ngati ukuzidziwa zonsezi.
to understand till breadth land: country/planet to tell if to know all her
19 “Kodi njira yopita kumene kumakhala kuwala ili kuti? Nanga mdima umakhala kuti?
where? this [the] way: direction to dwell light and darkness where? this place his
20 Kodi iwe ungathe kuziperekeza kwawoko zimenezi? Kodi ukuyidziwa njira yopita kwawoko?
for to take: take him to(wards) border: area his and for to understand path house: home his
21 Ndithu, iwe ukuyidziwa, poti paja nthawi imeneyo nʼkuti utabadwa kale! Wakhala ndi moyo zaka zambiridi!
to know for then to beget and number day your many
22 “Kodi unalowamo mʼnyumba zosungira chisanu chowundana kapena unayionapo nyumba yosungira matalala,
to come (in): come to(wards) treasure snow and treasure hail to see: see
23 zimene ndazisungira nthawi ya mavuto ndi nthawi yomenyana ndi ya nkhondo?
which to withhold to/for time distress to/for day battle and battle
24 Kodi umadziwa njira ya kumene kumachokera chingʼaningʼani kapena njira ya kumene kumachokera mphepo ya kummawa imene ili pa dziko lonse lapansi?
where? this [the] way: direction to divide light to scatter east upon land: country/planet
25 Kodi ndani amene amakonza ngalande za mvula, nanga ndani anakonza njira yoyendamo mphenzi,
who? to divide to/for flood conduit and way: road to/for lightning voice: thunder
26 kuthirira madzi dziko limene sikukhala munthu, chipululu chopandamo munthu,
to/for to rain upon land: country/planet not man: anyone wilderness not man in/on/with him
27 kukhutitsa nthaka yowuma yagwaa ndi kumeretsamo udzu?
to/for to satisfy devastation and desolation and to/for to spring exit grass
28 Kodi mvula ili ndi abambo ake? Nanga madzi a mame anawabereka ndani?
there to/for rain father or who? to beget drop dew
29 Kodi madzi owundana anawabereka ndani? Ndani amene anabereka chisanu chochokera kumwamba
from belly: womb who? to come out: come [the] ice and frost heaven who? to beget him
30 pamene madzi amawuma gwaa ngati mwala, pamene madzi a pa nyanja amazizira, nalimba kuti gwaa?
like/as stone water to hide and face: surface abyss to capture
31 “Kodi iwe ungayimitse kuyenda kwa nyenyezi? Kodi ungathe kuletsa kuyenda kwa nsangwe ndi akamwiniatsatana?
to conspire bond Pleiades or cord Orion to open
32 Kodi ungathe kuwongolera nyenyezi pa nyengo yake kapena kutsogolera nyenyezi yayikulu ya chimbalangondo pamodzi ndi ana ake?
to come out: send Mazzaroth in/on/with time his and Bear upon son: child her to lead them
33 Kodi malamulo a mlengalenga umawadziwa? Kodi ungathe kukhazikitsa ulamuliro wa Mulungu pa dziko lapansi?
to know statute heaven if: surely no to set: make rule his in/on/with land: country/planet
34 “Kodi iwe ungathe kulamula mitambo kuti igwetse mvula ya chigumula?
to exalt to/for cloud voice your and abundance water to cover you
35 Kodi ungathe kutumiza zingʼaningʼani kuti zingʼanime? Kodi zimabwera pamaso pako ndi kuti, ‘Tili pano?’
to send: depart lightning and to go: went and to say to/for you look! we
36 Kodi ndani anayika nzeru mu mtima, ndani analonga mʼmaganizo nzeru zomvetsa zinthu?
who? to set: put in/on/with inner parts wisdom or who? to give: give to/for heart understanding
37 Wanzeru ndani amene angathe kuwerenga mitambo? Ndani angathe kupendeketsa mitsuko ya madzi akuthambo
who? to recount cloud in/on/with wisdom and bag heaven who? to lie down: lay down
38 pamene fumbi limasanduka matope, ndipo matopewo amawumbika?
in/on/with to pour: pour dust to/for casting and clod to cleave
39 “Kodi ndani amawusakira chakudya mkango waukazi ndi kukhutitsa misona ya mikango
to hunt to/for lion prey and living thing lion to fill
40 pamene ili khale mʼmapanga mwawo kapena pamene ikubisala pa tchire?
for to bow in/on/with habitation to dwell in/on/with booth upon ambush
41 Kodi amamupatsa khwangwala chakudya chake ndani pamene ana ake akulirira kwa Mulungu ndi kumayendayenda chifukwa chosowa zakudya?
who? to establish: prepare to/for raven food his for (youth his *Q(K)*) to(wards) God to cry to go astray to/for without food

< Yobu 38 >