< Yobu 26 >
1 Pamenepo Yobu anayankha kuti,
И отвечал Иов и сказал:
2 “Wamuthandizadi munthu wopanda mphamvu! Walimbitsadi dzanja la munthu wofowoka!
как ты помог бессильному, поддержал мышцу немощного!
3 Wapereka malangizo kwa munthu amene alibe nzeru! Ndipotu waonetsadi nzeru zochuluka!
Какой совет подал ты немудрому и как во всей полноте объяснил дело!
4 Kodi wakuthandiza ndani kuti uyankhule mawu awa? Ndipo ndi mzimu wa yani umene unayankhula pakamwa pako?
Кому ты говорил эти слова, и чей дух исходил из тебя?
5 “Mizimu ya anthu akufa ikunjenjemera pansi pa madzi, ndi zonse zokhala mʼmadzimo.
Рефаимы трепещут под водами, и живущие в них.
6 Dziko la anthu akufa ndi lapululu pamaso pa Mulungu; chiwonongeko ndi chosaphimbidwa. (Sheol )
Преисподняя обнажена пред Ним, и нет покрывала Аваддону. (Sheol )
7 Mulungu anayala thambo la kumpoto pa phompho; Iye anakoloweka dziko lapansi mʼmalo mwake pamene panali popanda nʼkanthu komwe.
Он распростер север над пустотою, повесил землю ни на чем.
8 Amasunga madzi ambiri mʼmitambo yake, koma mitamboyo siphulika chifukwa cha kulemera kwa madziwo.
Он заключает воды в облаках Своих, и облако не расседается под ними.
9 Iye amaphimba mwezi wowala, amawuphimba ndi mitambo yake.
Он поставил престол Свой, распростер над ним облако Свое.
10 Mulungu anawalembera madzi malire wonga uta, kukhala malire pakati pa kuwunika ndi mdima.
Черту провел над поверхностью воды, до границ света со тьмою.
11 Mizati yochirikiza mitambo yakumwamba imanjenjemera, ndi kudabwa pa kudzudzula kwake.
Столпы небес дрожат и ужасаются от грозы Его.
12 Ndi mphamvu zake anatontholetsa nyanja; ndi nzeru zake anakantha chirombo cha mʼmadzi chija chotchedwa Rahabe.
Силою Своею волнует море и разумом Своим сражает его дерзость.
13 Ndi mpweya wake anayeretsa zamumlengalenga, dzanja lake linapha chinjoka chothawa chija.
От духа Его - великолепие неба; рука Его образовала быстрого скорпиона.
14 Zimenezi ndi pangʼono chabe mwa ntchito yake; tingomva pangʼono za Iye ngati kunongʼona! Kodi ndani angathe kudziwa kukula kwa mphamvu zake?”
Вот, это части путей Его; и как мало мы слышали о Нем! А гром могущества Его кто может уразуметь?