< Yobu 26 >

1 Pamenepo Yobu anayankha kuti,
But Job answered and said,
2 “Wamuthandizadi munthu wopanda mphamvu! Walimbitsadi dzanja la munthu wofowoka!
How hast thou helped [him that is] without power? [how] savest thou the arm [that hath] no strength?
3 Wapereka malangizo kwa munthu amene alibe nzeru! Ndipotu waonetsadi nzeru zochuluka!
How hast thou counseled [him that hath] no wisdom? and [how] hast thou abundantly declared the thing as it is?
4 Kodi wakuthandiza ndani kuti uyankhule mawu awa? Ndipo ndi mzimu wa yani umene unayankhula pakamwa pako?
To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
5 “Mizimu ya anthu akufa ikunjenjemera pansi pa madzi, ndi zonse zokhala mʼmadzimo.
Dead [things] are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
6 Dziko la anthu akufa ndi lapululu pamaso pa Mulungu; chiwonongeko ndi chosaphimbidwa. (Sheol h7585)
Hell [is] naked before him, and destruction hath no covering. (Sheol h7585)
7 Mulungu anayala thambo la kumpoto pa phompho; Iye anakoloweka dziko lapansi mʼmalo mwake pamene panali popanda nʼkanthu komwe.
He stretcheth out the north over the empty place, [and] hangeth the earth upon nothing.
8 Amasunga madzi ambiri mʼmitambo yake, koma mitamboyo siphulika chifukwa cha kulemera kwa madziwo.
He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
9 Iye amaphimba mwezi wowala, amawuphimba ndi mitambo yake.
He holdeth back the face of [his] throne, [and] spreadeth his cloud upon it.
10 Mulungu anawalembera madzi malire wonga uta, kukhala malire pakati pa kuwunika ndi mdima.
He hath encompassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
11 Mizati yochirikiza mitambo yakumwamba imanjenjemera, ndi kudabwa pa kudzudzula kwake.
The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
12 Ndi mphamvu zake anatontholetsa nyanja; ndi nzeru zake anakantha chirombo cha mʼmadzi chija chotchedwa Rahabe.
He divideth the sea by his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
13 Ndi mpweya wake anayeretsa zamumlengalenga, dzanja lake linapha chinjoka chothawa chija.
By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
14 Zimenezi ndi pangʼono chabe mwa ntchito yake; tingomva pangʼono za Iye ngati kunongʼona! Kodi ndani angathe kudziwa kukula kwa mphamvu zake?”
Lo, these [are] parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?

< Yobu 26 >