< Yobu 26 >
1 Pamenepo Yobu anayankha kuti,
And Job answers and says:
2 “Wamuthandizadi munthu wopanda mphamvu! Walimbitsadi dzanja la munthu wofowoka!
“How you have helped the powerless, Saved an arm not strong!
3 Wapereka malangizo kwa munthu amene alibe nzeru! Ndipotu waonetsadi nzeru zochuluka!
How you have given counsel to the unwise, And made known wise plans in abundance.
4 Kodi wakuthandiza ndani kuti uyankhule mawu awa? Ndipo ndi mzimu wa yani umene unayankhula pakamwa pako?
With whom have you declared words? And whose breath came forth from you?
5 “Mizimu ya anthu akufa ikunjenjemera pansi pa madzi, ndi zonse zokhala mʼmadzimo.
The Rephaim are formed, Also their inhabitants beneath the waters.
6 Dziko la anthu akufa ndi lapululu pamaso pa Mulungu; chiwonongeko ndi chosaphimbidwa. (Sheol )
Sheol [is] naked before Him, And there is no covering to destruction. (Sheol )
7 Mulungu anayala thambo la kumpoto pa phompho; Iye anakoloweka dziko lapansi mʼmalo mwake pamene panali popanda nʼkanthu komwe.
Stretching out the north over desolation, Hanging the earth on nothing,
8 Amasunga madzi ambiri mʼmitambo yake, koma mitamboyo siphulika chifukwa cha kulemera kwa madziwo.
Binding up the waters in His thick clouds, And the cloud is not burst under them.
9 Iye amaphimba mwezi wowala, amawuphimba ndi mitambo yake.
Taking hold of the face of the throne, Spreading His cloud over it.
10 Mulungu anawalembera madzi malire wonga uta, kukhala malire pakati pa kuwunika ndi mdima.
He has placed a limit on the waters, To the boundary of light with darkness.
11 Mizati yochirikiza mitambo yakumwamba imanjenjemera, ndi kudabwa pa kudzudzula kwake.
Pillars of the heavens tremble, And they wonder because of His rebuke.
12 Ndi mphamvu zake anatontholetsa nyanja; ndi nzeru zake anakantha chirombo cha mʼmadzi chija chotchedwa Rahabe.
By His power He has quieted the sea, And by His understanding struck the proud.
13 Ndi mpweya wake anayeretsa zamumlengalenga, dzanja lake linapha chinjoka chothawa chija.
He beautified the heavens by His Spirit, His hand has formed the fleeing serpent.
14 Zimenezi ndi pangʼono chabe mwa ntchito yake; tingomva pangʼono za Iye ngati kunongʼona! Kodi ndani angathe kudziwa kukula kwa mphamvu zake?”
Behold, these [are] the borders of His way, and how little a matter is heard of Him, and who understands the thunder of His might?”