< Yobu 26 >
1 Pamenepo Yobu anayankha kuti,
Then Job made answer and said,
2 “Wamuthandizadi munthu wopanda mphamvu! Walimbitsadi dzanja la munthu wofowoka!
How have you given help to him who has no power! how have you been the salvation of the arm which has no strength!
3 Wapereka malangizo kwa munthu amene alibe nzeru! Ndipotu waonetsadi nzeru zochuluka!
How have you given teaching to him who has no wisdom, and fully made clear true knowledge!
4 Kodi wakuthandiza ndani kuti uyankhule mawu awa? Ndipo ndi mzimu wa yani umene unayankhula pakamwa pako?
To whom have your words been said? and whose spirit came out from you?
5 “Mizimu ya anthu akufa ikunjenjemera pansi pa madzi, ndi zonse zokhala mʼmadzimo.
The shades in the underworld are shaking; the waters and those living in them.
6 Dziko la anthu akufa ndi lapululu pamaso pa Mulungu; chiwonongeko ndi chosaphimbidwa. (Sheol )
The underworld is uncovered before him, and Destruction has no veil. (Sheol )
7 Mulungu anayala thambo la kumpoto pa phompho; Iye anakoloweka dziko lapansi mʼmalo mwake pamene panali popanda nʼkanthu komwe.
By his hand the north is stretched out in space, and the earth is hanging on nothing.
8 Amasunga madzi ambiri mʼmitambo yake, koma mitamboyo siphulika chifukwa cha kulemera kwa madziwo.
By him the waters are shut up in his thick clouds, and the cloud does not give way under them.
9 Iye amaphimba mwezi wowala, amawuphimba ndi mitambo yake.
By him the face of his high seat is veiled, and his cloud stretched out over it.
10 Mulungu anawalembera madzi malire wonga uta, kukhala malire pakati pa kuwunika ndi mdima.
By him a circle is marked out on the face of the waters, to the limits of the light and the dark.
11 Mizati yochirikiza mitambo yakumwamba imanjenjemera, ndi kudabwa pa kudzudzula kwake.
The pillars of heaven are shaking, and are overcome by his sharp words.
12 Ndi mphamvu zake anatontholetsa nyanja; ndi nzeru zake anakantha chirombo cha mʼmadzi chija chotchedwa Rahabe.
By his power the sea was made quiet; and by his wisdom Rahab was wounded.
13 Ndi mpweya wake anayeretsa zamumlengalenga, dzanja lake linapha chinjoka chothawa chija.
By his wind the heavens become bright: by his hand the quickly moving snake was cut through.
14 Zimenezi ndi pangʼono chabe mwa ntchito yake; tingomva pangʼono za Iye ngati kunongʼona! Kodi ndani angathe kudziwa kukula kwa mphamvu zake?”
See, these are only the outskirts of his ways; and how small is that which comes to our ears about him! But the thunder of his acts of power is outside all knowledge.