< Yobu 23 >
1 Pamenepo Yobu anayankha kuti,
Then Job answered and said,
2 “Leronso kudandaula kwanga nʼkwakukulu kwambiri; Iye akundilanga kwambiri ngakhale ndi kubuwula.
Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
3 Ndikanangodziwa kumene ndikanamupeza Mulungu; ndikanangopita kumene amakhalako!
Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
4 Ndikanafotokoza mlandu wanga pamaso pake ndipo ndikanayankhula mawu odziteteza.
I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
5 Ndikanadziwa mawu amene Iye akanandiyankha, ndi kulingalira bwino zimene akananena!
I would know the words which he would answer me, and understand what he would say to me.
6 Kodi Iye akanalimbana nane mwa mphamvu zake zazikulu? Ayi, Iye sakanayankhula zinthu zotsutsana nane.
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.
7 Kumeneko munthu wolungama akanafotokoza mlandu wake pamaso pake, ndipo woweruzayo akanandipeza wosalakwa nthawi zonse.
There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
8 “Taonani, ndikapita kummawa, Iye kulibe kumeneko, ndikapita kumadzulo sinditha kumupeza kumeneko.
Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:
9 Akamagwira ntchito kumpoto, sindimuona kumeneko akapita kummwera, sindimuona.
On the left hand, where he does work, but I cannot behold him: he hides himself on the right hand, that I cannot see him:
10 Koma Iye amadziwa mmene ndimayendera; Iyeyo akandiyesa adzandipeza kuti ndili ngati golide.
But he knows the way that I take: when he has tried me, I shall come forth as gold.
11 Mapazi anga akhala akuponda mʼmapazi ake; ndasunga njira yake ndipo sindinayitaye.
My foot has held his steps, his way have I kept, and not declined.
12 Sindinapatuke kusiya malamulo ochokera pakamwa pake; ndasunga mawu a pakamwa pake kupambana chakudya changa cha tsiku ndi tsiku.
Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.
13 “Koma Iyeyo ndi wosasinthika, ndipo ndani angatsutsane naye? Iye amachita chilichonse chimene wafuna.
But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desires, even that he does.
14 Iye amachita chimene watsimikiza kuti chindichitikire, ndipo malingaliro oterowa ali nawobe.
For he performs the thing that is appointed for me: and many such things are with him.
15 Nʼchifukwa chake ndikuchita mantha kwambiri pamaso pake; ndikamaganiza zonsezi ndimamuopa.
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
16 Mulungu walefula mtima wanga; Wamphamvuzonse wandiopseza kwambiri.
For God makes my heart soft, and the Almighty troubles me:
17 Komatu sindinachititsidwe mantha ndi mdima, ndi mdima wandiweyani umene waphimba nkhope yanga.
Because I was not cut off before the darkness, neither has he covered the darkness from my face.