< Yobu 18 >
1 Pamenepo Bilidadi wa ku Suki anayankha kuti,
and to answer Bildad [the] Shuhite and to say
2 “Kodi iwe Yobu utsiriza liti zoyankhula zakozi? Khala munthu wozindikira zinthu ndipo ukatero ife tidzayankhula.
till where? to set: make [emph?] snare to/for speech to understand and after to speak: speak
3 Chifukwa chiyani ukutiyesa ngati ngʼombe ndi kuoneka ngati opusa mʼmaso mwako?
why? to devise: think like/as animal to defile in/on/with eye: seeing your
4 Iwe amene ukudzipweteka wekha ndi mkwiyo wako, kodi dziko lapansi lisanduke bwinja chifukwa cha iweyo? Kodi kapena thanthwe lisunthidwe kuchoka pa malo ake?
to tear soul: myself his in/on/with face: anger his because you to leave: forsake land: country/planet and to proceed rock from place his
5 “Nyale ya munthu woyipa yazimitsidwa; malawi a moto wake sakuwalanso.
also light wicked to put out and not to shine flame fire his
6 Kuwala kwa mʼnyumba mwake kwasanduka mdima; nyale ya pambali pake yazima.
light to darken in/on/with tent his and lamp his upon him to put out
7 Mayendedwe ake amgugu azilala; fundo zake zomwe zamugwetsa.
be distressed step strength his and to throw him counsel his
8 Mapazi ake amulowetsa mu ukonde ndipo akungoyendayenda mu ukondewo.
for to send: depart in/on/with net in/on/with foot his and upon latticework to go: walk
9 Msampha wamkola mwendo; khwekhwe lamugwiritsitsa.
to grasp in/on/with heel snare to strengthen: hold upon him snare
10 Amutchera msampha pansi mobisika; atchera diwa pa njira yake.
to hide in/on/with land: soil cord his and snare his upon path
11 Zoopsa zikumuchititsa mantha kumbali zonse, zikutsatira mayendedwe ake onse.
around: side to terrify him terror and to scatter him to/for foot his
12 Mphamvu zake zatha chifukwa cha njala, tsoka likumudikira.
to be hungry strength his and calamity to establish: prepare to/for stumbling his
13 Wagwidwa nthenda yoopsa thupi lonse; miyendo yake, manja ake, zonse zawola.
to eat alone: pole skin his to eat alone: pole his firstborn death
14 Wachotsedwa mʼnyumba imene ankadalira, ndipo amukokera ku imfa, mfumu ya zoopsa zonse.
to tear from tent his confidence his and to march him to/for king terror
15 Mʼnyumba mwake zonse zachotsedwamo; awazamo sulufule kuti aphe tizirombo ta matenda.
to dwell in/on/with tent his from without to/for him to scatter upon pasture his brimstone
16 Mizu yake ikuwuma pansi ndipo nthambi zake zikufota
from underneath: under root his to wither and from above to languish foliage his
17 Sadzakumbukiridwanso pa dziko lapansi; sadzakhalanso ndi chinthu chomutchukitsa mʼdziko.
memorial his to perish from land: country/planet and not name to/for him upon face: surface outside
18 Amuchotsa pa malo owala ndi kumuponya ku mdima, ndipo amupirikitsa pa dziko lonse.
to thrust him from light to(wards) darkness and from world to wander him
19 Iye alibe ana kapena zidzukulu pakati pa anthu ake, kulibe wotsala kumene iye ankakhala.
not offspring to/for him and not progeny in/on/with people his and nothing survivor in/on/with sojourning his
20 Anthu akumadzulo adabwa kwambiri ndi tsoka lake; anthu akummawa agwidwa ndi mantha aakulu.
upon day: today his be desolate: appalled last and eastern to grasp shuddering
21 Ndithudi, izi ndiye zimagwera munthu woyipa; amenewa ndiye mathero a munthu amene sadziwa Mulungu.”
surely these tabernacle unjust and this place not to know God