< Genesis 5 >

1 Ndondomeko ya mibado ya Adamu ndi iyi: Pamene Mulungu analenga munthu, anamulenga mʼchifaniziro cha Mulungu.
Hic est liber generationis Adam. In die qua creavit Deus hominem, ad similitudinem Dei fecit illum.
2 Iye analenga mwamuna ndi mkazi. Anawadalitsa ndipo anawatcha “Munthu.”
Masculum et feminam creavit eos, et benedixit illis: et vocavit nomen eorum Adam, in die quo creati sunt.
3 Pamene Adamu anali ndi zaka 130, anabereka mwana wamwamuna wofanana naye ndipo anamutcha Seti.
Vixit autem Adam centum triginta annis: et genuit ad imaginem et similitudinem suam, vocavitque nomen ejus Seth.
4 Atabadwa Seti, Adamu anakhala ndi moyo zaka zina 800 ndipo anabereka ana ena aamuna ndi aakazi.
Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni: genuitque filios et filias.
5 Zaka zonse za Adamu zinali 930 ndipo anamwalira.
Et factum est omne tempus quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.
6 Pamene Seti anali ndi zaka 105, anabereka Enosi.
Vixit quoque Seth centum quinque annis, et genuit Enos.
7 Atabadwa Enosi, Seti anakhala ndi moyo zaka zina 807 ndipo anabereka ana ena aamuna ndi aakazi.
Vixitque Seth, postquam genuit Enos, octingentis septem annis, genuitque filios et filias.
8 Zaka zonse za Seti zinali 912 ndipo anamwalira.
Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
9 Pamene Enosi anali ndi zaka 90, anabereka Kenani.
Vixit vero Enos nonaginta annis, et genuit Cainan.
10 Atabadwa Kenani, Enosi anakhala ndi moyo zaka zina 815 ndipo anabereka ana ena aamuna ndi aakazi.
Post cujus ortum vixit octingentis quindecim annis, et genuit filios et filias.
11 Zaka zonse za Enosi pamodzi zinali 905 ndipo anamwalira.
Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.
12 Pamene Kenani anali ndi zaka 70, anabereka Mahalaleli.
Vixit quoque Cainan septuaginta annis, et genuit Malaleel.
13 Atabadwa Mahalaleli, Kenani anakhala ndi moyo zaka zina 840 ndipo anabereka ana ena aamuna ndi aakazi.
Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentis quadraginta annis, genuitque filios et filias.
14 Zaka zonse za Kenani zinali 910, ndipo anamwalira.
Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
15 Pamene Mahalaleli anali ndi zaka 65, anabereka Yaredi.
Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annis, et genuit Jared.
16 Atabadwa Yaredi, Mahalaleli anakhala ndi moyo zaka zina 830 ndipo anabereka ana ena aamuna ndi aakazi.
Et vixit Malaleel, postquam genuit Jared, octingentis triginta annis, et genuit filios et filias.
17 Zaka zonse za Mahalaleli zinali 895 ndipo anamwalira.
Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
18 Pamene Yaredi anali ndi zaka 162, anabereka Enoki.
Vixitque Jared centum sexaginta duobus annis, et genuit Henoch.
19 Atabadwa Enoki, Yaredi anakhala ndi moyo zaka zina 800 ndipo anabereka ana ena aamuna ndi aakazi.
Et vixit Jared, postquam genuit Henoch, octingentis annis, et genuit filios et filias.
20 Zaka zonse za Yaredi zinali 962 ndipo anamwalira.
Et facti sunt omnes dies Jared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.
21 Pamene Enoki anali ndi zaka 65, anabereka Metusela.
Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.
22 Atabadwa Metusela, Enoki anayenda ndi Mulungu zaka 300 ndipo anabereka ana ena aamuna ndi aakazi.
Et ambulavit Henoch cum Deo: et vixit, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis, et genuit filios et filias.
23 Zaka zonse za Enoki zinali 365.
Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni.
24 Enoki anayenda ndi Mulungu; ndipo iye sanaonekenso chifukwa Mulungu anamutenga.
Ambulavitque cum Deo, et non apparuit: quia tulit eum Deus.
25 Pamene Metusela anali ndi zaka 187, anabereka Lameki.
Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annis, et genuit Lamech.
26 Ndipo atabadwa Lameki, Metusela anakhala ndi moyo zaka zina 782 ndipo anabereka ana ena aamuna ndi aakazi.
Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentis octoginta duobus annis, et genuit filios et filias.
27 Zaka zonse za Metusela zinali 969, ndipo anamwalira.
Et facti sunt omnes dies Mathusala nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.
28 Pamene Lameki anali ndi zaka 182, anabereka mwana wamwamuna.
Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis, et genuit filium:
29 Ndipo anamutcha Nowa ndipo anati, “Iyeyu adzatipumulitsa ku ntchito zathu zolemetsazi, zolima nthaka imene Yehova anayitemberera.”
vocavitque nomen ejus Noë, dicens: Iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra, cui maledixit Dominus.
30 Atabadwa Nowa, Lameki anakhala zaka zina 595 ndipo anabereka ana ena aamuna ndi aakazi.
Vixitque Lamech, postquam genuit Noë, quingentis nonaginta quinque annis, et genuit filios et filias.
31 Zaka zonse za Lameki zinali 777, ndipo kenaka anamwalira.
Et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est.
32 Pamene Nowa anali ndi zaka 500, anabereka Semu, Hamu ndi Yafeti.
Noë vero cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham et Japheth.

< Genesis 5 >