< Genesis 10 >
1 Nayi mbiri ya ana a Nowa, Semu, Hamu ndi Yafeti. Ana atatuwa anabereka ana awo chitatha chigumula.
Оце нащадки синів Ноєвих: Сима, Хама та Яфета. А їм народились сини по потопі:
2 Ana aamuna a Yafeti anali: Gomeri, Magogi, Madai, Yavani, Tubala, Mesaki ndi Tirasi.
Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тирас.
3 Ana aamuna a Gomeri anali: Asikenazi, Rifati ndi Togarima.
А сини Ґомерові: Ашкеназ, і Рифат, і Тоґарма.
4 Ana aamuna a Yavani anali: Elisa, Tarisisi, Kitimu ndi Rodanimu.
А сини Явана: Еліша, і Таршіш, і китти, і додани.
5 (Amenewa ndiwo makolo a anthu okhala mʼmphepete mwa nyanja. Awa ndi ana a Yafeti monga mwa mafuko a mu mitundu yawo, uliwonse ndi chiyankhulo chake).
Від них відділилися острови́ народів у їхніх краях, кожний за мовою своєю, за своїми родами, у наро́дах своїх.
6 Ana aamuna a Hamu anali: Kusi, Miziraimu, Puti ndi Kanaani.
А сини Хамові: Куш, і Міцраїм, і Фут, і Ханаан.
7 Ana aamuna a Kusi anali: Seba, Havila, Sabita, Raama ndi Sabiteka. Ana aamuna a Raama anali: Seba ndi Dedani.
А сини Кушові: Сева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Раами: Шева та Дедан.
8 Kusi anabereka Nimurodi amene anali wankhondo wamphamvu kwambiri pa dziko lapansi.
Куш же породив Німрода, — він розпочав на землі ве́летнів.
9 Iye anali mlenje wamphamvu kwambiri pamaso pa Yehova; nʼchifukwa chake anthu ali ndi chisudzo, chakuti, “Ndiwe mlenje wamphamvu kwambiri pamaso pa Yehova monga Nimurodi.”
Він був дужий мисли́вець перед Господнім лицем. Тому то говориться: „Як Німрод, дужий мисливець перед Господнім лицем“.
10 Malo oyambirira a ufumu wake anali Babeli, Ereki, Akadi ndi Kaline. Malo onsewa anali mʼdziko la Sinara.
А початком царства його були: Вавилон, і Ерех, і Аккад, і Калне в землі Шінеар.
11 Atachoka mʼdziko limeneli anapita ku Asiriya kumene anakamanga Ninive, Rehoboti-Iri, Kala,
З того краю вийшов Ашшур, та й збудував Ніневію, і Реховот-Ір, і Калах,
12 ndi Reseni, mzinda waukulu umene uli pakati pa Ninive ndi Kala.
і Ресен поміж Ніневією та поміж Калахом, — він оте місто велике.
13 Igupto ndiye kholo la Aludi, Aanami, Alehabu, Anafutu,
А Міцра́їм породив лудів, і анамів, і легавів, і нафтухів,
14 Apaturusi, Akasilu ndi Akafitori (kumene kunachokera Afilisti).
і патрусів, і каслухів, що звідси пішли филистимляни, і кафторів.
15 Kanaani anabereka mwana wake wachisamba, Sidoni, ndipo anaberekanso Ahiti;
А Ханаан породив Сидона, свого перворідного, та Хета,
16 Ayebusi, Aamori, Agirigasi;
і Евусеянина, і Амореянина, і Ґірґашеянина,
і Хіввеянина, і Аркеянина, і Синеянина,
18 Aaravadi, Azemari ndi Ahamati. Pambuyo pake, mafuko a Akanaani anafalikira ponseponse,
і Арвадеянина, і Цемареянина, і Хаматеянина. А потім розпорошилися роди Ханаанеянина.
19 mpaka ku malire a Kanaani. Malirewo anachokera ku Sidoni kulowa cha ku Gerari mpaka ku Gaza, ndi kulowa ku Sodomu, Gomora, Adima ndi Zeboimu mpaka ku Lasa.
І була границя Ханаанеянина від Сидону в напрямі аж до Ґерару, аж до Ґази, у напрямі аж до Содому, і до Гомори, і до Адми, і до Цевоїму, аж до Лашу.
20 Amenewa ndiwo ana aamuna a Hamu monga mwa mafuko ndi ziyankhulo zawo, mʼmadera omwe amakhala ndi mitundu yawo.
Оце сини Хамові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх наро́дах.
21 Semu amene anali mkulu wake wa Yafeti nayenso anabereka nakhala kholo la Eberi.
А Симові — теж народились йому, він батько всіх синів Еверових, брат старший Яфетів.
22 Ana aamuna a Semu anali: Elamu, Asuri, Aripakisadi, Ludi ndi Aramu.
Сини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам.
23 Ana aamuna a Aramu anali: Uzi, Huri, Geteri ndi Mesaki.
А Арамові сини: Уц, і Хул, і Ґетер, і Маш.
24 Aripakisadi anabereka Sela, ndipo Selayo anabereka Eberi.
А Арпахшад породив Шелаха, а Шелах породив Евера.
25 A Eberi anabereka ana aamuna awiri: Wina anamutcha Pelegi chifukwa pa nthawiyo anthu a pa dziko lapansi anagawikana. Dzina la mʼbale wake linali Yokitani.
А Еверові народилося двоє синів: ім'я першому Пелеґ, бо за днів його поділилась земля, а ймення його брата — Йоктан.
26 Yokitani anabereka Alimodadi, Selefi, Hazari-Maveti, Yera,
А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хасар-Мавета, і Єраха,
27 Hadoramu, Uzali, Dikila,
і Гадорама, і Узала, і Диклу,
28 Obali, Abimaeli, Seba,
і Увала, і Авімаїла, і Шеву,
29 Ofiri, Havila ndi Yobabu. Onsewa anali ana aamuna a Yokitani.
і Офіра, і Хавілу, і Йовава. Усі вони — сини Йоктанові.
30 Chigawo chimene ankakhala chinayambira ku Mesa mpaka ku Seferi, ku dera la mapiri chakummawa.
А оселя їхня була від Меші в напрямі аж до Сефару, гори східньої.
31 Amenewa ndiwo ana a Semu monga mwa mafuko ndi ziyankhulo zawo, mʼmadera omwe ankakhala ndi mitundu yawo.
Оце сини Симові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх народах.
32 Amenewa ndiwo mafuko a ana aamuna a Nowa monga mwa mibado ya mitundu yawo. Mitundu yonse ya anthu inatuluka mwa iwowa ndi kufalikira pa dziko lonse lapansi chitatha chigumula chija.
Оце роди синів Ноєвих, за нащадками їхніми, у їхніх народах. І народи від них поділились на землі по пото́пі.