< 1 Mbiri 25 >

1 Davide ndi atsogoleri a asilikali anapatula ena mwa ana a Asafu, Hemani ndi Yedutuni ku utumiki wa uneneri pogwiritsa ntchito apangwe, azeze ndi ziwaya zamalipenga. Tsopano nawu mndandanda wa anthu amene ankagwira ntchito imeneyi:
David y los jefes del ejército separaron para el culto a los que de entre los hijos de Asaf, de Hemán y de Jedutún tenían que ejercer la música sacra con cítaras, salterios y címbalos. He aquí el número de los hombres que hacían esto en su ministerio:
2 Kuchokera kwa ana a Asafu: Zakuri, Yosefe, Netaniya ndi Asareli. Ana a Asafu amalamulidwa ndi Asafu ndipo amanenera moyangʼaniridwa ndi mfumu.
De los hijos de Asaf: Zacur, José, Netanías y Asarela, hijos de Asaf, bajo la dirección de Asaf, que ejercía su ministerio según las órdenes del rey.
3 Kwa Yedutuni, kuchokera kwa ana ake: Gedaliya, Zeri, Yesaya, Simei, Hasabiya ndi Matitiya. Onse analipo 9 ndipo amayangʼaniridwa ndi Yedutuni abambo awo, amene amanenera pogwiritsa ntchito apangwe poyamika ndi kutamanda Yehova.
De Jedutún: los hijos de Jedutún: Gedalías, Serí, Isaías, Hasabías, Matatías (y Simeí), seis, bajo la dirección de su padre Jedutún, que cantaba con la cítara para celebrar y alabar a Yahvé.
4 Kwa Hemani, kuchokera kwa ana ake: Bukiya, Mataniya, Uzieli, Subaeli ndi Yerimoti; Hananiya, Hanani, Eliata, Gidaliti ndi Romamiti-Ezeri; Yosibakasa, Maloti, Hotiri ndi Mahazioti.
De Hemán: los hijos de Hemán: Bukías, Matanías, Uciel, Sebuel, Jerimot, Hananías, Hananí, Eliata, Gidalti, Romamtiéser, Josbecasa, Malloti, Hotir y Mahasiot.
5 Onsewa anali ana a Hemani mlosi wa mfumu. Iye anapatsidwa anawa potsata mawu a Mulungu akuti adzamukweza. Mulungu anapatsa Hemani ana aamuna 14 ndi ana aakazi atatu.
Todos estos eran hijos de Hemán, vidente del rey en las cosas de Dios para ensalzar su poder. Dios había dado a Hemán catorce hijos y tres hijas.
6 Anthu onsewa ankayangʼaniridwa ndi makolo awo pa mayimbidwe a mʼNyumba ya Yehova. Iwowatu ankayimba ndi ziwaya zamalipenga, azeze ndi apangwe potumikira mʼNyumba ya Mulungu. Koma Asafu, Yedutuni ndi Hemani amayangʼaniridwa ndi mfumu.
Todos estos estaban bajo la dirección de su padre en el canto de la Casa de Yahvé, con címbalos, salterios y cítaras para cumplir su ministerio en la Casa de Dios. Asaf, Jedutún y Hemán estaban a las órdenes del rey.
7 Iwo pamodzi ndi abale awo onse ophunzitsidwa ndi aluso loyimbira Yehova chiwerengero chawo chinali 288.
El número de ellos, con sus hermanos, los que eran instruidos en el canto de Yahvé, todos ellos maestros, era de doscientos ochenta y ocho.
8 Angʼonoangʼono ndi akulu omwe, mphunzitsi ndi wophunzira yemwe anachita maere pa ntchito zawo.
Echaron suertes para (determinar) sus funciones, sobre pequeños y grandes, hábiles y menos hábiles.
9 Maere woyamba amene anali a Asafu, anagwera Yosefe, ana ndi abale ake. 12 Maere achiwiri anagwera Gedaliya, ndi abale ake ndi ana ake. 12
Salió la primera suerte de (la casa de) Asaf: para José, la segunda para Gedalías, para él, sus hermanos e hijos: doce;
10 Maere achitatu anagwera Zakuri, ana ake ndi abale ake. 12
la tercera para Zacur, con sus hijos y hermanos: doce;
11 Maere achinayi anagwera Iziri, ana ake ndi abale ake. 12
la cuarta para Isrí, con sus hijos y hermanos: doce;
12 Maere achisanu anagwera Netaniya, ana ake ndi abale ake. 12
la quinta para Netanías, con sus hijos y hermanos: doce;
13 Maere achisanu ndi chimodzi anagwera Bukiya, ana ake ndi abale ake. 12
la sexta para Bukías, con sus hijos y hermanos: doce;
14 Maere achisanu ndi chiwiri anagwera Yesarela, ana ake ndi abale ake. 12
la séptima para Jesarela, con sus hijos y hermanos: doce;
15 Maere achisanu ndi chitatu anagwera Yeshaya, ana ake ndi abale ake. 12
la octava para Isaías, con sus hijos y hermanos: doce;
16 Maere achisanu ndi chinayi anagwera Mataniya, ana ake ndi abale ake. 12
la nona, para Matanías, con sus hijos y hermanos: doce;
17 Maere a khumi anagwera Simei, ana ake ndi abale ake. 12
la décima para Simeí, con sus hijos y hermanos: doce;
18 Maere a 11 anagwera Azareli, ana ake ndi abale ake. 12
la undécima para Asarel, con sus hijos y hermanos: doce;
19 Maere a 12 anagwera Hasabiya, ana ake ndi abale ake. 12
la duodécima para Hasabías, con sus hijos y hermanos: doce;
20 Maere a 13 anagwera Subaeli, ana ake ndi abale ake. 12
la decimotercia para Subael, con sus hijos y hermanos: doce;
21 Maere a 14 anagwera Matitiya, ana ake ndi abale ake. 12
la decimocuarta para Matatías, con sus hijos y hermanos: doce;
22 Maere a 15 anagwera Yeremoti, ana ake ndi abale ake. 12
la decimoquinta para Jeremot, con sus hijos y hermanos: doce;
23 Maere a 16 anagwera Hananiya, ana ake ndi abale ake. 12
la decimosexta para Hananías, con sus hijos y hermanos: doce;
24 Maere a 17 anagwera Yosibakasa, ana ake ndi abale ake. 12
la decimoséptima para Josbecasa, con sus hijos y hermanos: doce;
25 Maere a 18 anagwera Hanani, ana ake ndi abale ake. 12
la decimoctava para Hananí, con sus hijos y hermanos: doce;
26 Maere a 19 anagwera Maloti, ana ake ndi abale ake. 12
la decimonona para Malloti, con sus hijos y hermanos: doce;
27 Maere a 20 anagwera Eliyata, ana ake ndi abale ake. 12
la vigésima para Eliata, con sus hijos y hermanos: doce;
28 Maere a 21 anagwera Hotiri, ana ake ndi abale ake. 12
la vigésimo prima para Hotir, con sus hijos y hermanos: doce;
29 Maere a 22 anagwera Gidaliti, ana ake ndi abale ake. 12
la vigesimosegunda para Gidalti, con sus hijos y hermanos: doce;
30 Maere a 23 anagwera Mahazioti, ana ake ndi abale ake. 12
la vigesimotercera para Mahasiot, con sus hijos y hermanos: doce;
31 Maere a 24 anagwera Romamiti-Ezeri, ana ake ndi abale ake 12.
la vigesimocuarta para Romamtiéser, con sus hijos y hermanos: doce.

< 1 Mbiri 25 >