< 1 Mbiri 25 >

1 Davide ndi atsogoleri a asilikali anapatula ena mwa ana a Asafu, Hemani ndi Yedutuni ku utumiki wa uneneri pogwiritsa ntchito apangwe, azeze ndi ziwaya zamalipenga. Tsopano nawu mndandanda wa anthu amene ankagwira ntchito imeneyi:
Assim Davi e os príncipes do exército apartaram para o ministério a os filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, os quais profetizassem com harpas, saltérios, e címbalos: e o número deles foi, de homens idôneos para a obra de seu ministério
2 Kuchokera kwa ana a Asafu: Zakuri, Yosefe, Netaniya ndi Asareli. Ana a Asafu amalamulidwa ndi Asafu ndipo amanenera moyangʼaniridwa ndi mfumu.
Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias, e Asarela, filhos de Asafe, sob a direção de Asafe, o qual profetizava à ordem do rei.
3 Kwa Yedutuni, kuchokera kwa ana ake: Gedaliya, Zeri, Yesaya, Simei, Hasabiya ndi Matitiya. Onse analipo 9 ndipo amayangʼaniridwa ndi Yedutuni abambo awo, amene amanenera pogwiritsa ntchito apangwe poyamika ndi kutamanda Yehova.
De Jedutum: os filhos de Jedutum, Gedalias, Zeri, Jesaías, Hasabias, e Matitias, e Simei: seis, sob a mão de seu pai Jedutum, o qual profetizava com harpa, para celebrar e louvar a o SENHOR.
4 Kwa Hemani, kuchokera kwa ana ake: Bukiya, Mataniya, Uzieli, Subaeli ndi Yerimoti; Hananiya, Hanani, Eliata, Gidaliti ndi Romamiti-Ezeri; Yosibakasa, Maloti, Hotiri ndi Mahazioti.
De Hemã: os filhos de Hemã, Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jeremote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir, e Maaziote.
5 Onsewa anali ana a Hemani mlosi wa mfumu. Iye anapatsidwa anawa potsata mawu a Mulungu akuti adzamukweza. Mulungu anapatsa Hemani ana aamuna 14 ndi ana aakazi atatu.
Todos estes foram filhos de Hemã, vidente do rei em palavras de Deus, para exaltar o poder seu: e deu Deus a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Anthu onsewa ankayangʼaniridwa ndi makolo awo pa mayimbidwe a mʼNyumba ya Yehova. Iwowatu ankayimba ndi ziwaya zamalipenga, azeze ndi apangwe potumikira mʼNyumba ya Mulungu. Koma Asafu, Yedutuni ndi Hemani amayangʼaniridwa ndi mfumu.
E todos estes estavam sob a direção de seu pai na música, na casa do SENHOR, com címbalos, saltérios e harpas, para o ministério do templo de Deus, por disposição do rei acerca de Asafe, de Jedutum, e de Hemã.
7 Iwo pamodzi ndi abale awo onse ophunzitsidwa ndi aluso loyimbira Yehova chiwerengero chawo chinali 288.
E o número deles com seus irmãos instruídos em música do SENHOR, todos os aptos, foi duzentos oitenta e oito.
8 Angʼonoangʼono ndi akulu omwe, mphunzitsi ndi wophunzira yemwe anachita maere pa ntchito zawo.
E lançaram sortes para os turnos do serviço, entrando o pequeno com o grande, o mesmo o mestre que o discípulo.
9 Maere woyamba amene anali a Asafu, anagwera Yosefe, ana ndi abale ake. 12 Maere achiwiri anagwera Gedaliya, ndi abale ake ndi ana ake. 12
E a primeira sorte saiu por Asafe, a José: a segunda a Gedalias, quem com seus irmãos e filhos foram doze;
10 Maere achitatu anagwera Zakuri, ana ake ndi abale ake. 12
A terceira a Zacur, com seus filhos e seus irmãos, doze;
11 Maere achinayi anagwera Iziri, ana ake ndi abale ake. 12
A quarta a Izri, com seus filhos e seus irmãos, doze;
12 Maere achisanu anagwera Netaniya, ana ake ndi abale ake. 12
A quinta a Netanias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
13 Maere achisanu ndi chimodzi anagwera Bukiya, ana ake ndi abale ake. 12
A sexta a Buquias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
14 Maere achisanu ndi chiwiri anagwera Yesarela, ana ake ndi abale ake. 12
A sétima a Jesarela, com seus filhos e seus irmãos, doze;
15 Maere achisanu ndi chitatu anagwera Yeshaya, ana ake ndi abale ake. 12
A oitava a Jesaías, com seus filhos e seus irmãos, doze;
16 Maere achisanu ndi chinayi anagwera Mataniya, ana ake ndi abale ake. 12
A nona a Matanias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
17 Maere a khumi anagwera Simei, ana ake ndi abale ake. 12
A décima a Simei, com seus filhos e seus irmãos, doze;
18 Maere a 11 anagwera Azareli, ana ake ndi abale ake. 12
A décima primeira a Azareel, com seus filhos e seus irmãos, doze;
19 Maere a 12 anagwera Hasabiya, ana ake ndi abale ake. 12
A décima segunda a Hasabias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
20 Maere a 13 anagwera Subaeli, ana ake ndi abale ake. 12
A décima terceira a Subael, com seus filhos e seus irmãos, doze;
21 Maere a 14 anagwera Matitiya, ana ake ndi abale ake. 12
A décima quarta a Matitias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
22 Maere a 15 anagwera Yeremoti, ana ake ndi abale ake. 12
A décima quinta a Jeremote, com seus filhos e seus irmãos, doze;
23 Maere a 16 anagwera Hananiya, ana ake ndi abale ake. 12
A décima sexta a Hananias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
24 Maere a 17 anagwera Yosibakasa, ana ake ndi abale ake. 12
A décima sétima a Josbecasa, com seus filhos e seus irmãos, doze;
25 Maere a 18 anagwera Hanani, ana ake ndi abale ake. 12
A décima oitava a Hanani, com seus filhos e seus irmãos, doze;
26 Maere a 19 anagwera Maloti, ana ake ndi abale ake. 12
A décima nona a Maloti, com seus filhos e seus irmãos, doze;
27 Maere a 20 anagwera Eliyata, ana ake ndi abale ake. 12
A vigésima a Eliata, com seus filhos e seus irmãos, doze;
28 Maere a 21 anagwera Hotiri, ana ake ndi abale ake. 12
A vigésima primeira a Hotir, com seus filhos e seus irmãos, doze;
29 Maere a 22 anagwera Gidaliti, ana ake ndi abale ake. 12
A vigésima segunda a Gidalti, com seus filhos e seus irmãos, doze;
30 Maere a 23 anagwera Mahazioti, ana ake ndi abale ake. 12
A vigésima terceira a Maaziote, com seus filhos e seus irmãos, doze;
31 Maere a 24 anagwera Romamiti-Ezeri, ana ake ndi abale ake 12.
A vigésima quarta a Romanti-Ezer, com seus filhos e seus irmãos, doze.

< 1 Mbiri 25 >