< 1 Mbiri 1 >
2 Kenani, Mahalaleli, Yaredi,
Kênân, Mahalalêl, Yéred,
3 Enoki, Metusela, Lameki, Nowa.
Hénoc, Mathusalem, Lamec,
4 Ana a Nowa, Semu, Hamu ndi Yafeti.
Noé, Sem, Cham et Japhet.
5 Ana aamuna a Yafeti anali: Gomeri, Magogi, Madai, Yavani, Tubala, Mesaki ndi Tirasi.
Enfants de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Yavân, Toubal, Méchec et Tirâs.
6 Ana aamuna a Gomeri anali: Asikenazi, Rifati ndi Togarima
Enfants de Gomer: Achkenaz, Difath et Togarma.
7 Ana aamuna a Yavani anali: Elisa, Tarisisi, Kitimu ndi Rodanimu.
Enfants de Yavân: Elicha, Tharsis, Kittim et Rodanim.
8 Ana aamuna a Hamu anali: Kusi, Miziraimu, Puti ndi Kanaani
Enfants de Cham: Kouch, Misraïm, Pout et Canaan.
9 Ana aamuna a Kusi anali: Seba, Havila, Sabita, Raama ndi Sabiteka Ana aamuna a Raama anali: Seba ndi Dedani.
Enfants de Kouch: Seba, Havila, Sabta, Râma et Sabteca; enfants de Râma: Cheba et Dedân.
10 Kusi anali abambo a Nimurodi amene anali wankhondo wamphamvu kwambiri pa dziko lapansi.
Kouch engendra aussi Nemrod, celui qui, le premier, fut puissant sur la terre.
11 Igupto ndiye kholo la Aludi, Aanami, Alehabu, Anafutu,
Misraïm fut la souche des Loudim, des Anamim, des Lehabim, des Naftouhim,
12 Apaturusi, Akasilu (kumene kunachokera Afilisti) ndi Akafitori.
des Pathrousim, des Kaslouhim (d’où sortirent les Philistins) et des Kaftorim.
13 Kanaani anabereka mwana wake wachisamba Sidoni, ndipo anaberekanso Ahiti,
Canaan engendra Sidon, son premier-né, Heth,
14 Ayebusi, Aamori, Agirigasi
puis le Jébuséen, l’Amorréen, le Ghirgachéen,
le Hévéen, l’Arkéen, le Sinéen,
16 Aaravadi, Azemari ndi Ahamati.
l’Arvadéen, le Cemaréen et le Hamathéen.
17 Ana aamuna a Semu anali: Elamu, Asuri, Aripakisadi, Ludi ndi Aramu. Ana aamuna a Aramu anali: Uzi, Huri, Geteri ndi Mesaki.
Enfants de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Loud, Aram, Ouç, Houl, Ghéter et Méchec.
18 Aripakisadi anabereka Sela ndipo Selayo anabereka Eberi:
Arphaxad engendra Chélah, et Chélah engendra Eber.
19 Eberi anabereka ana aamuna awiri: wina anamutcha Pelegi, chifukwa pa nthawiyo anthu a pa dziko lapansi anagawikana. Dzina la mʼbale wake linali Yokitani.
A Eber il naquit deux fils. Le nom de l’un était Péleg, parce que de son temps fut partagée la terre; et le nom de son frère: Yoktân.
20 Yokitani anabereka Alimodadi, Selefi, Hazari-Maveti, Yera,
Yoktân engendra Almodad, Chélef, Haçarmaveth, Yérah,
21 Hadoramu, Uzali, Dikila
Hadoram, Ouzal, Dikla,
22 Obali, Abimaeli, Seba,
Ebal, Abimaêl, Cheba,
23 Ofiri, Havila ndi Yobabu. Onsewa anali ana aamuna a Yokitani.
Ophir, Havila et Yobab. Tous ceux-là furent enfants de Yoktân.
24 Semu, Aripakisadi, Sela
Sem, Arphaxad, Chélah,
27 ndi Abramu (amene ndi Abrahamu).
Abram, qui est identique à Abraham.
28 Ana a Abrahamu ndi awa: Isake ndi Ismaeli.
Enfants d’Abraham: Isaac et Ismaël.
29 Zidzukulu zake zinali izi: Nebayoti ndiye anali mwana woyamba wa Ismaeli, kenaka Kedara, Adibeeli, Mibisamu,
Voici leurs générations: le premier-né d’Ismaël, Nebaïoth, puis Kédar, Adbeêl, Mibsam,
30 Misima, Duma, Masa, Hadadi, Tema,
Michma, Douma, Massa, Hadad, Têma,
31 Yeturi, Nafisi ndi Kedema. Awa anali ana a Ismaeli.
Yetour, Nafich et Kêdma. Tels sont les fils d’Ismaël.
32 Ana a Ketura mzikazi wa Abrahamu anali awa: Zimurani, Yokisani, Medani, Midiyani, Isibaki ndi Suwa. Ana a Yokisani ndi awa: Seba ndi Dedani
Enfants de Ketoura, concubine d’Abraham: elle enfanta Zimrân, Yokchân, Medân, Madiân, Yichbak et Chouah. Enfants de Yokchân: Cheba et Dedân.
33 Ana aamuna a Midiyani anali, Efai, Eferi, Hanoki, Abida ndi Elida. Onsewa anali zidzukulu za Ketura.
Enfants de Madiân: Efa, Efer, Hanoc, Abida et Eldaa. Tous ceux-là furent les enfants de Ketoura.
34 Abrahamu anabereka Isake. Ana a Isake anali awa: Esau ndi Israeli.
Abraham engendra Isaac. Enfants d’Isaac: Esaü et Israël.
35 Ana aamuna a Esau anali awa: Elifazi, Reueli, Yeusi, Yolamu ndi Kora.
Enfants d’Esaü: Elifaz, Reouêl, Yeouch, Yâlam et Korah.
36 Ana a Elifazi anali awa: Temani, Omari, Zefo, Gatamu ndi Kenazi: Amene anabereka ndi Timna: Amaleki.
Enfants d’Elifaz: Têmân, Omar, Cefi, Gâtam, Kenaz, Timna et Amalec.
37 Ana a Reueli anali awa: Nahati, Zera, Sama ndi Miza.
Enfants de Reouêl: Nahath, Zérah, Chamma et Mizza.
38 Ana a Seiri anali awa: Lotani, Sobala, Zibeoni, Ana, Disoni, Ezeri ndi Disani.
Enfants de Séir: Lotân, Chobal, Cibôn, Ana, Dichôn, Ecer et Dichân.
39 Ana aamuna a Lotani anali awa: Hori ndi Homamu. Timna anali mlongo wake wa Lotani.
Enfants de Lotân: Hori et Homam; la sœur de Lotân était Timna.
40 Ana aamuna a Sobala anali awa: Alivani, Manahati, Ebala, Sefo ndi Onamu. Ana aamuna a Zibeoni anali awa: Ayiwa ndi Ana.
Enfants de Chobal: Alyân, Manahath, Ebal, Chefi et Onam. Enfants de Cibôn: Ayya et Ana.
41 Mwana wa Ana anali Disoni. Ana a Disoni anali awa: Hemudani, Esibani, Itirani ndi Kerani
Enfants de Ana: Dichôn… Enfants de Dichôn: Hamrân, Echbân, Yithrân et Kerân.
42 Ana aamuna a Ezeri anali awa: Bilihani, Zaavani ndi Yaakani. Ana aamuna a Disani anali awa: Uzi ndi Arani.
Enfants d’Ecer: Bilhân, Zaavân et Yaakân. Enfants de Dichôn: Ouç et Arân.
43 Awa ndi mafumu amene ankalamulira dziko la Edomu, mfumu iliyonse ya Israeli isanayambe kulamulira kumeneko: Bela mwana wa Beori, mzinda wake ankawutcha Dinihaba.
Ce sont ici les rois qui régnèrent dans le pays d’Edom, avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël: Béla, fils de Beor. Le nom de sa ville natale était Dinhaba.
44 Bela atamwalira, Yobabu mwana wa Zera wochokera ku Bozira analowa ufumu mʼmalo mwake.
Béla étant mort, à sa place régna Yobab, fils de Zérah, de Boçra.
45 Yobabu atamwalira, Husamu wochokera ku dziko la Atemani, analowa ufumu mʼmalo mwake.
Yobab étant mort, à sa place régna Houcham, du pays des Témanites.
46 Husamu atamwalira, Hadadi mwana wa Bedadi, amene anagonjetsa Amidiyani mʼdziko la Mowabu, analowa ufumu mʼmalo mwake. Mzinda wake unkatchedwa Aviti.
Houcham étant mort, à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui défit Madiân dans la campagne de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
47 Hadadi atamwalira, Samila wochokera ku Masireka analowa ufumu mʼmalo mwake.
Hadad étant mort, à sa place régna Samla, de Masrêka.
48 Samila atamwalira, Sauli wochokera ku Rehoboti wa ku Mtsinje analowa ufumu mʼmalo mwake.
Samla étant mort, à sa place régna Chaoul, de Rehoboth-sur-le-Fleuve.
49 Sauli atamwalira, Baala-Hanani mwana wa Akibori analowa ufumu mʼmalo mwake.
Chaoul étant mort, à sa place régna Baal-Hanân, fils d’Akhbor.
50 Pamene Baala-Hanani anamwalira, Hadadi analowa ufumu mʼmalo mwake. Mzinda wake unkatchedwa Pau, ndipo dzina la mkazi wake linali Mehatabeli mwana wa Matiredi, mwana wamkazi wa Me-Zahabu.
Baal-Hanân étant mort à sa place régna Hadad, dont la ville avait nom Pâï et dont la femme s’appelait Mehêtabel, fille de Matred, fille de Mê-Zahab.
51 Hadadi anamwaliranso. Mafumu a ku Edomu anali: Timna, Aliva, Yeteti,
Hadad mourut, et voici quels furent les chefs d’Edom: le chef Timna, le chef Alva, le chef Yethêth,
52 Oholibama, Ela, Pinoni,
le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinôn,
53 Kenazi, Temani, Mibezari,
le chef Kenaz, le chef Têmân, le chef Mibçar,
54 Magidieli ndi Iramu. Awa anali mafumu a ku Edomu.
le chef Magdiêl, le chef Iram. Tels furent les chefs d’Edom.