< Y Salmo Sija 96 >
1 O cantaye si Jeova ni y nuebo na canta: cantaye si Jeova todo y tano.
Śpiewajcie Panu pieśń nową; śpiewajcie Panu wszystka ziemia!
2 Cantaye si Jeova, bendise y naanña; fanmamanue ni y satbasionña guinin y jaane yan y jaane.
Śpiewajcież Panu, dobrorzeczcie imieniowi jego, opowiadajcie ode dnia do dnia zbawienie jego.
3 Sangan claro y minalagña gui nasion sija ya y ninámanmanña gui entalo todo y taotao sija.
Opowiadajcie między narodami chwałę jego, między wszystkimi ludźmi cuda jego.
4 Sa si Jeova dangculo, yan sendangculo para umaalaba: güiya umamaañaogüe mas qui todo yuus.
Albowiem wielki Pan i wszelkiej chwały godny, i straszliwy jest nad wszystkich bogów.
5 Sa todo y yuus y nasion sija manidolo: lao si Jeova fumatinas y langet sija.
Wszyscy bowiem bogowie narodów są bałwani; ale Pan niebiosa uczynił.
6 Onra yan minagas mangaegue gui menaña: minetgot yan guinatbo mangaegue gui jalom y santos na sagaña.
Zacność i ochędóstwo przed obliczem jego, moc i piękność w świątnicy jego.
7 Nae si Jeova, O familian gui taotao sija, nae si Jeova minalag yan minetgot.
Oddajcie Panu, pokolenia narodów, oddajcie Panu chwałę i moc.
8 Nae si Jeova ni y minalag sa uiyon y naanña: chule y ninae ya maela sanjalom gui sagaña.
Oddajcie Panu chwałę imienia jego; przynieście dary, a wnijdźcie do sieni jego.
9 O adora si Jeova gui guinatbon y sinantosña: fanlaolao gui menaña todo y tano.
Kłaniajcie się Panu w ozdobie świętobliwości; niech się lęka oblicza jego wszystka ziemia.
10 Sangan gui nasion sija na si Jeova jagobiebietna: y tano maplanta locue ni y ti siña manacalamten: guiya jumusga y taotao gui tininas.
Powiadajcie między poganami: Pan króluje, a że i krąg świata utwierdzony będzie, tak, aby się nie poruszył, a iż będzie sądził ludzi w sprawiedliwości.
11 Manmagof y langet sija, yan senmagof y tano; ya y tase palalangpang, yan y binilaña.
Niech się weselą niebiosa, a niech pląsa ziemia; niech zaszumi morze, i co w niem jest.
12 Ya y fangualuan senmagof yan todo y mangaegue gui sanjalomña: ayonae todo y trongco sija gui jalomtano mangantapot y minagof.
Niech pląsają pola, i wszystko co jest na nich; tedy niech wykrzykają wszystkie drzewa leśne,
13 Gui menan Jeova, sa güiya umamamaela; sa guiya umamamaela para ujusga y tano: ujusga y tano gui tininas, yan y taotao sija gui minagajetña.
Przed obliczem Pańskiem; boć idzie, idzie zaiste, aby sądził ziemię. Będzie sądził okrąg świata w sprawiedliwości, a narody w prawdzie swojej.