< Y Salmo Sija 91 >

1 YA y sumasaga gui umatog na sagayan y Gueftaquilo, güiya usaga gui papa y anineng y Todojajanasiña.
Celui qui habite dans le lieu secret du Très-Haut reposeront à l'ombre du Tout-Puissant.
2 Bae jusangan as Jeova, güiya y umamparayo yan y castiyujo: Yuusso, iya güiya nae juangocoyo.
Je dirai de Yahvé: « Il est mon refuge et ma forteresse; mon Dieu, en qui j'ai confiance. »
3 Sa güiya unninalibre guinin y lason y tiradot, yan guinin y yinilang peste.
Car il vous délivrera du piège de l'oiseleur, et de la peste mortelle.
4 Güiya untinampe ni y piluña, yan y papa y papaña nae unangoco jao: y minagajetña uguinogüemo yan upatangmo.
Il te couvrira de ses plumes. C'est sous ses ailes que tu trouveras refuge. Sa fidélité est votre bouclier et votre rempart.
5 Jago ti unmaañao ni y minamaañao y puenge; ni y flecha ni mangugupo gui jaane;
Tu ne craindras pas la terreur de la nuit, ni de la flèche qui vole le jour,
6 Ni pot y peste ni manmamomocat gui jalom jomjom; ni pot y yinilang ni y lumachae y taloane.
ni de la peste qui marche dans les ténèbres, ni de la destruction qui se produit à midi.
7 Y mit ufanbasnag gui oriyamo, yan y dies mit gui agapa na canaemo: lao ti siña mato jijot guiya jago.
Mille personnes peuvent tomber à tes côtés, et dix mille à ta droite; mais il ne s'approchera pas de vous.
8 Sa y atadogmoja umatan, yan lumie y apas y manaelaye.
Vous ne regarderez qu'avec vos yeux, et voir la rétribution des méchants.
9 Jagoja, O Jeova, y umamparayo! Sa jagasja unfatinas y Gueftaquilo na sagamo.
Parce que tu as fait de Yahvé ton refuge, et le Très-Haut ta demeure,
10 Taya taelaye ufato guiya jago, ni jafa na chetnot ujijot gui sagamo.
aucun malheur ne t'arrivera, aucune plaie ne s'approchera de ta demeure.
11 Sa jaencatga y angjetña sija nu jago, para uninadaje todo gui jinanaomo.
Car il mettra ses anges à votre service, pour te garder dans toutes tes voies.
12 Ya unmajatsa julo ni y canaeñija, ya ti umanafannotpe acho y adengmo.
Ils te porteront dans leurs mains, afin de ne pas heurter votre pied contre une pierre.
13 Ya unfamgacha gui jilo y leon yan y culebla: y patgon leon yan y serpiente ungagacha gui papa adeng sija.
Tu marcheras sur le lion et le cobra. Vous foulerez aux pieds le lionceau et le serpent.
14 Sa japolo y güinaeyaña guiya guajo, enao mina junalibre güe: guajo pumolo güe gui taquilo, sa güiya guinin tumungo y naanjo.
« Parce qu'il s'est attaché à moi, je le délivrerai. Je le placerai en haut, parce qu'il a connu mon nom.
15 Güiya umagangyo ya guajo umopegüe: sa jumajame gui chinatsaga; junalibre güe yan juonra güe.
Il m'invoquera, et je lui répondrai. Je serai avec lui dans les problèmes. Je le délivrerai et l'honorerai.
16 Ya y inanaco y linâlâña junanajong güe, yan jufanue güe ni y satbasionjo.
Je le comblerai par une longue vie, et lui montrer mon salut. »

< Y Salmo Sija 91 >