< Y Salmo Sija 86 >
1 NAEGUENG papa y talangamo, O Jeova, ya unopeyo: sa pobleyo yan nesesitaoyo.
A Prayer of David. Bow down thine ear, O LORD, hear me: for I [am] poor and needy.
2 Adaje y antijo; sa debotoyo: O jago ni y Yuusso, nalibre y tentagomo sa jaangoco gue guiya jago.
Preserve my soul; for I [am] holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
3 Gaease nu guajo, O Jeova: sa juaagang jao todot dia.
Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.
4 Namagof y anten y tentagomo; sa iya jago, O Jeova, nae jujatsa julo y antijo.
Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
5 Sa jago, Jeova, y mauleg yan y chadig manasie; yan dangculo y minaasemo güije todo gui umaagangjao.
For thou, Lord, [art] good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
6 Jungog, O Señot y tinayuyutto: yan ecungog y inagang y guinagagaojo.
Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
7 Sa y jaanen y chinatsagaco juagangjao: ya jago y unopeyo.
In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
8 Sa y entalo y yuus sija, taya taegüenao iya jago, O Jeova; ni jafa na chocho parejo yan y chechomo.
Among the gods [there is] none like unto thee, O Lord; neither [are there any works] like unto thy works.
9 Todo y nasion sija ni y finatinasmo, manmato y manmanadora gui menamo, O Jeova; yan ufanalaba y naanmo.
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
10 Sa jago dangculojao yan unfatitinas y manmaman na güinaja: jagoja na maesa Yuus.
For thou [art] great, and doest wondrous things: thou [art] God alone.
11 Fanagüeyo ni y chalanmo, O Señot: ya bae jufamocat gui minagajetmo: ya naetnon y jinason corasonjo para umaañao ni y naanmo.
Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
12 Sa bae jualaba jao, O Jeova, Yuusso, contodo y corasonjo: yan junamalag y naanmo para taejinecog.
I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
13 Sa sendangculo y minaasemo para guajo; sa guinin unnalibre y antijo guinin iya papapa guiya sasalaguan. (Sheol )
For great [is] thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
14 O Yuus, y mansobetbio mangajulo contra guajo, yan y inetnon y managuaguat na taotao jagasja maaliligao y antijo: yan ti mapolo jao gui menañija.
O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent [men] have sought after my soul; and have not set thee before them.
15 Lao jago, O Jeova, si Yuus jao ni y bila minaase yan cariñoso, ñateng para binibo yan dangculo na minaase yan minagajet.
But thou, O Lord, [art] a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.
16 O birajao, guiya guajo ya gaease nu guajo: nae ni y minetgotmo y tentagomo, yan nalibre y lajin y tentagomo palaoan.
O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
17 Fanueyo ni y señat para y mauleg: para ujalie ayo sija y chumatliiyo ya ufanmamajlao: sa jago, Jeova, y umayudayo yan cumonsuelayo.
Shew me a token for good; that they which hate me may see [it], and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me.