< Y Salmo Sija 86 >

1 NAEGUENG papa y talangamo, O Jeova, ya unopeyo: sa pobleyo yan nesesitaoyo.
A Prayer of David. Incline thine ear, Jehovah, answer me; for I am afflicted and needy.
2 Adaje y antijo; sa debotoyo: O jago ni y Yuusso, nalibre y tentagomo sa jaangoco gue guiya jago.
Keep my soul, for I am godly; O thou my God, save thy servant who confideth in thee.
3 Gaease nu guajo, O Jeova: sa juaagang jao todot dia.
Be gracious unto me, O Lord; for unto thee do I call all the day.
4 Namagof y anten y tentagomo; sa iya jago, O Jeova, nae jujatsa julo y antijo.
Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, Lord, do I lift up my soul.
5 Sa jago, Jeova, y mauleg yan y chadig manasie; yan dangculo y minaasemo güije todo gui umaagangjao.
For thou, Lord, art good, and ready to forgive, and art of great loving-kindness unto all that call upon thee.
6 Jungog, O Señot y tinayuyutto: yan ecungog y inagang y guinagagaojo.
Give ear, O Jehovah, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.
7 Sa y jaanen y chinatsagaco juagangjao: ya jago y unopeyo.
In the day of my distress I will call upon thee, for thou wilt answer me.
8 Sa y entalo y yuus sija, taya taegüenao iya jago, O Jeova; ni jafa na chocho parejo yan y chechomo.
Among the gods there is none like unto thee, Lord, and there is nothing like unto thy works.
9 Todo y nasion sija ni y finatinasmo, manmato y manmanadora gui menamo, O Jeova; yan ufanalaba y naanmo.
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord, and shall glorify thy name.
10 Sa jago dangculojao yan unfatitinas y manmaman na güinaja: jagoja na maesa Yuus.
For thou art great, and doest wondrous things: thou art God, thou alone.
11 Fanagüeyo ni y chalanmo, O Señot: ya bae jufamocat gui minagajetmo: ya naetnon y jinason corasonjo para umaañao ni y naanmo.
Teach me thy way, Jehovah; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
12 Sa bae jualaba jao, O Jeova, Yuusso, contodo y corasonjo: yan junamalag y naanmo para taejinecog.
I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify thy name for evermore.
13 Sa sendangculo y minaasemo para guajo; sa guinin unnalibre y antijo guinin iya papapa guiya sasalaguan. (Sheol h7585)
For great is thy loving-kindness toward me, and thou hast delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol h7585)
14 O Yuus, y mansobetbio mangajulo contra guajo, yan y inetnon y managuaguat na taotao jagasja maaliligao y antijo: yan ti mapolo jao gui menañija.
O God, the proud are risen against me, and the assembly of the violent seek after my soul, and they have not set thee before them.
15 Lao jago, O Jeova, si Yuus jao ni y bila minaase yan cariñoso, ñateng para binibo yan dangculo na minaase yan minagajet.
But thou, Lord, art a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth.
16 O birajao, guiya guajo ya gaease nu guajo: nae ni y minetgotmo y tentagomo, yan nalibre y lajin y tentagomo palaoan.
Turn toward me, and be gracious unto me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
17 Fanueyo ni y señat para y mauleg: para ujalie ayo sija y chumatliiyo ya ufanmamajlao: sa jago, Jeova, y umayudayo yan cumonsuelayo.
Shew me a token for good, that they which hate me may see it, and be ashamed; for thou, Jehovah, hast helped me and comforted me.

< Y Salmo Sija 86 >