< Y Salmo Sija 83 >
1 CHAMO famatquiquilo, O Yuus: ya chamo tiumaagan yan chamo quequeto, O Yuus.
Keep not you silence, O God: hold not your peace, and be not still, O God.
2 Sa, estagüe, enimigumo na manpalalangpang: yan ayo sija y chumatlie jao jajatsa y iloñija.
For, see, your enemies make a tumult: and they that hate you have lifted up the head.
3 Sa manpinagat ni y dinague consejo contra y taotaomo, yan manafaesen entre sija contra y ninafanatogmo.
They have taken crafty counsel against your people, and consulted against your hidden ones.
4 Sa guinin ilegñija: Maela, ya nije tautut sija ni y guinin y nasion; para y naan Israel munga majaso mas.
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
5 Sa sija manafaesen entre sija ni y unoja corason; ya managogüe contra jago.
For they have consulted together with one consent: they are confederate against you:
6 Y tiendan Edom yan Ismaelita sija: Moab yan Agareno sija.
The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
7 Gebal yan Ammon yan Amaleg; Filistia yan y mañasaga guiya Tiro.
Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
8 Asur locue mandaña yan sija: sa maninayuda ni y famaguon Lot. (Sila)
Assur also is joined with them: they have helped the children of Lot. (Selah)
9 Fatinas guiya sija taegüije unfatinas iya Madian yan taegüije iya Sisara taegüije iya Jabin jijot gui sadog Sison:
Do to them as to the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
10 Ni y manmalingo guiya Endor: manjuyong manaegüije y estiecot para y tano.
Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
11 Fatinas y magasñija ya parejo yan Oreb yan Seeb; magajet na todo y prinsipeñija parejo yan Sebah yan Salmuna:
Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yes, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
12 Ni y ilegñija: Nije jitaja tachule y sagayan para iyotaja.
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
13 O Yuusso, fatinas sija ya ufanparejo yan y petbos ni y remolílino; parejo yan y ngasan trigo gui menan y manglo;
O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
14 Taegüije y guafe anae jasonggue y jalomtano, yan taegüije y mañila anae finaliñagüe y sabana.
As the fire burns a wood, and as the flame sets the mountains on fire;
15 Taegüijija petsigue sija ni y pagyomo, yan nafanmaañao sija ni y dangculon pinagyomo.
So persecute them with your tempest, and make them afraid with your storm.
16 Nabula y matañija ni y dinesonra: para sija ujaaligao y naanmo, O Jeova.
Fill their faces with shame; that they may seek your name, O LORD.
17 Polo sija ya ufanmamajlao yan ufanmaañao para taejinecog: magajet na sija ufandesonrao, ya ufanmalingo.
Let them be confounded and troubled for ever; yes, let them be put to shame, and perish:
18 Para ujatungo na jagoja y naanmo si Jeova, na jagoja y Gueftaquilo gui jilo todo y tano.
That men may know that you, whose name alone is JEHOVAH, are the most high over all the earth.