< Y Salmo Sija 83 >
1 CHAMO famatquiquilo, O Yuus: ya chamo tiumaagan yan chamo quequeto, O Yuus.
亚萨的诗歌。 神啊,求你不要静默! 神啊,求你不要闭口,也不要不作声!
2 Sa, estagüe, enimigumo na manpalalangpang: yan ayo sija y chumatlie jao jajatsa y iloñija.
因为你的仇敌喧嚷, 恨你的抬起头来。
3 Sa manpinagat ni y dinague consejo contra y taotaomo, yan manafaesen entre sija contra y ninafanatogmo.
他们同谋奸诈要害你的百姓, 彼此商议要害你所隐藏的人。
4 Sa guinin ilegñija: Maela, ya nije tautut sija ni y guinin y nasion; para y naan Israel munga majaso mas.
他们说:来吧,我们将他们剪灭, 使他们不再成国! 使以色列的名不再被人记念!
5 Sa sija manafaesen entre sija ni y unoja corason; ya managogüe contra jago.
他们同心商议, 彼此结盟,要抵挡你,
6 Y tiendan Edom yan Ismaelita sija: Moab yan Agareno sija.
就是住帐棚的以东人和以实玛利人, 摩押和夏甲人,
7 Gebal yan Ammon yan Amaleg; Filistia yan y mañasaga guiya Tiro.
迦巴勒、亚扪, 和亚玛力、非利士并泰尔的居民。
8 Asur locue mandaña yan sija: sa maninayuda ni y famaguon Lot. (Sila)
亚述也与他们连合; 他们作罗得子孙的帮手。 (细拉)
9 Fatinas guiya sija taegüije unfatinas iya Madian yan taegüije iya Sisara taegüije iya Jabin jijot gui sadog Sison:
求你待他们,如待米甸, 如在基顺河待西西拉和耶宾一样。
10 Ni y manmalingo guiya Endor: manjuyong manaegüije y estiecot para y tano.
他们在隐·多珥灭亡, 成了地上的粪土。
11 Fatinas y magasñija ya parejo yan Oreb yan Seeb; magajet na todo y prinsipeñija parejo yan Sebah yan Salmuna:
求你叫他们的首领像俄立和西伊伯, 叫他们的王子都像西巴和撒慕拿。
12 Ni y ilegñija: Nije jitaja tachule y sagayan para iyotaja.
他们说:我们要得 神的住处, 作为自己的产业。
13 O Yuusso, fatinas sija ya ufanparejo yan y petbos ni y remolílino; parejo yan y ngasan trigo gui menan y manglo;
我的 神啊,求你叫他们像旋风的尘土, 像风前的碎秸。
14 Taegüije y guafe anae jasonggue y jalomtano, yan taegüije y mañila anae finaliñagüe y sabana.
火怎样焚烧树林, 火焰怎样烧着山岭,
15 Taegüijija petsigue sija ni y pagyomo, yan nafanmaañao sija ni y dangculon pinagyomo.
求你也照样用狂风追赶他们, 用暴雨恐吓他们。
16 Nabula y matañija ni y dinesonra: para sija ujaaligao y naanmo, O Jeova.
愿你使他们满面羞耻, 好叫他们寻求你—耶和华的名!
17 Polo sija ya ufanmamajlao yan ufanmaañao para taejinecog: magajet na sija ufandesonrao, ya ufanmalingo.
愿他们永远羞愧惊惶! 愿他们惭愧灭亡!
18 Para ujatungo na jagoja y naanmo si Jeova, na jagoja y Gueftaquilo gui jilo todo y tano.
使他们知道:惟独你— 名为耶和华的—是全地以上的至高者!