< Y Salmo Sija 79 >

1 O Yuus, y nasion ni ti manjonggue manmato ya manjalom gui erensiamo: ya manataelaye y santos na templomo; ya mayulang ya mapolo y Jerusalem pot montón sija.
A psalm of Asaph. God, heathen nations have invaded your land. They have defiled your holy Temple. They have turned Jerusalem into heaps of rubble.
2 Ya y tataotao y manmatae na tentagomo manmanae nañija y pajaro gui langet: ya y catnen y mañantosmo y gâgâ gui tano.
They have given the dead bodies of your servants as food to the birds of the air, the flesh of your faithful people to the beasts of the earth.
3 Y jâgâñija manmachuda taegüije y janom, gui oriyan Jerusalem; sa taya jaye ufanjinafog.
They have poured out the blood of Jerusalem's people like water all through the city; no one remains to bury the dead.
4 Manafanmamamajlaojam ni y tiguangmame: manmamofeajam yan manmabotleajam ni y mañasaga gui oriyanmame.
We have been made a mockery before our neighbors, ridiculed and laughed at by those around us.
5 Asta ngaean, O Señot, unlalalo para taejinecog? ya y inigomo sinenggue taegüije y guafe?
How long, Lord? Will you be angry with us forever? Will your jealousy always burn like fire?
6 Chuda juyong y binibumo gui jilo y nasion ni y ti tumungojao, yan y jilo y raeno sija ni y ti umaagan y naanmo.
Pour out your anger on the heathen nations that don't know you, and on those kingdoms that don't worship you!
7 Sa sija lumachae si Jacob, yan jayulang y sagañija.
For they have destroyed the descendants of Jacob, and turned our country into a wasteland.
8 Chamo jumajaso contra jame y tinaelayen y tatamname: Polo y minauleg minaasemo ya uchadig insedajam; sa manafangostagpapjamam.
Don't hold the sins of our forefathers against us! Come to us quickly for we desperately need your compassion.
9 Ayudajam, O Yuus, gui satbasionmame pot y minalag y naanmo; yan nafanlibrejam, yan fagase y isaomame pot y naanmo.
Help us, God of our salvation, because of your wonderful character! Save us and forgive us our sins because that's the kind of person you are!
10 Sa jafa ilegñija y nasion ni ti manmanjonggue: Mangue y Yuusñija? Polo y inemog y jâgâ y tentagomo sija ni y manmachuda ya umatungo ni y nasion ni ti manmanjonggue, gui menan y matanmame.
Why should the heathen nations be able to say, “Where is their God?” May they experience your punishment for shedding the blood of your servants, and may we see it.
11 Polo ya y inigon y manmapreso mato gui menamo; segun y dinangculo y ninasiñamo adaje ayo sija y esta manmatancho para ufanmatae.
Listen to the groans of the prisoners; with your great power save those condemned to die.
12 Ya apase gui tiguangmame siete mas gui jalom y pechoñija, y linalatdeñija, sa sija lumalatdejao, O Señot.
Pay each of these neighbors back seven times for the scorn and ridicule they directed against you, Lord.
13 Ayo nae jame y taotaomo yan y quinilo gui pastajimo, bae inalaba jao para taejinecog; ya infanmamanue ni y alabansamo para todo y generasion.
Then we your people, the flock of your pasture, will praise you forever. We will thank you for all generations to come.

< Y Salmo Sija 79 >