< Y Salmo Sija 75 >

1 YYAJAGO, O Yuus, innae grasia; iyajago innae grasia sa y naanmo esta jijot: sa y ninamanman na chechomo masasangan.
В конец, да не растлиши, псалом песни Асафу. Исповемыся Тебе, Боже, исповемыся Тебе и призовем имя Твое: повем вся чудеса Твоя.
2 Ngaean nae jusoda y tiempo na mamatca, bae jujusga ni y tinas.
Егда прииму время, Аз правоты возсужду.
3 Y tano yan todo y mañasaga mamalachae: guajo chumuchule julo y jaliguiña. (Sila)
Растаяся земля и вси живущии на ней, Аз утвердих столпы ея.
4 Ya ileco ni y mansobetbio: Chamiyo fumatitinas y sinebetbio: yan ni y manaelaye, chamiyo jumajatsa julo y canggelon.
Рех беззаконнующым, не беззаконнуйте: и согрешающым, не возносите рога.
5 Chamiyo jumajatsa y canggelonmiyo gui taquilo; chamiyo fanguecuentos ni y tiso na tongjo.
Не воздвизайте на высоту рога вашего и не глаголите на Бога неправду:
6 Sa y jinatsa ni y ufato ni y guinin y sancatan, ni y guinin y sanlichan, ni y guinin y sajaya.
яко ниже от исход, ниже и запад, ниже от пустых гор.
7 Lao si Yuus y jues: güiya pumolo papa uno, yan jajatsa julo otro.
Яко Бог судия есть: сего смиряет, и сего возносит.
8 Sa gaegue gui canae Jeova y copa, yan y bino ni lalálalo; bula dinaña, ya jachuda juyong taeguijeja; lao y asiento gui fondoña, todo y manaelaye gui tano jafufugo ya jaguiguimen sija.
Яко чаша в руце Господни, вина нерастворена исполнь растворения, и уклони от сея в сию: обаче дрождие его не истощися, испиют вси грешнии земли.
9 Lao guajo bae jusangan claro para taejinecog; ya bae jucantaye si Yuus Jacob, y alabansa sija.
Аз же возрадуюся в век, воспою Богу Иаковлю:
10 Todo y canggelon y manaelaye locue bae juutot: lao y canggelon y manunas umanafangajulo.
и вся роги грешных сломлю, и вознесется рог праведнаго.

< Y Salmo Sija 75 >