< Y Salmo Sija 75 >
1 YYAJAGO, O Yuus, innae grasia; iyajago innae grasia sa y naanmo esta jijot: sa y ninamanman na chechomo masasangan.
Veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "Älä turmele"; virsi; Aasafin laulu. Me kiitämme sinua, Jumala, me kiitämme sinua; lähellä on sinun nimesi, sinun ihmeitäsi kerrotaan.
2 Ngaean nae jusoda y tiempo na mamatca, bae jujusga ni y tinas.
"Vaikka minä valitsenkin ajan, minä tuomitsen oikein.
3 Y tano yan todo y mañasaga mamalachae: guajo chumuchule julo y jaliguiña. (Sila)
Vaikka maa kaikkine asukkaineen menehtyy pelkoon, pidän minä pystyssä sen patsaat." (Sela)
4 Ya ileco ni y mansobetbio: Chamiyo fumatitinas y sinebetbio: yan ni y manaelaye, chamiyo jumajatsa julo y canggelon.
"Ylvästelijöille minä sanon: älkää ylvästelkö, ja jumalattomille: älkää sarvea nostako.
5 Chamiyo jumajatsa y canggelonmiyo gui taquilo; chamiyo fanguecuentos ni y tiso na tongjo.
Älkää nostako sarveanne korkealle, älkää puhuko niskoitellen, julkeasti."
6 Sa y jinatsa ni y ufato ni y guinin y sancatan, ni y guinin y sanlichan, ni y guinin y sajaya.
Ei tule apua idästä, ei lännestä, ei vuorisesta erämaasta,
7 Lao si Yuus y jues: güiya pumolo papa uno, yan jajatsa julo otro.
vaan Jumala on se, joka tuomitsee: yhden hän alentaa, toisen ylentää.
8 Sa gaegue gui canae Jeova y copa, yan y bino ni lalálalo; bula dinaña, ya jachuda juyong taeguijeja; lao y asiento gui fondoña, todo y manaelaye gui tano jafufugo ya jaguiguimen sija.
Sillä Herran kädessä on malja, joka vaahtoaa täynnänsä höystettyä viiniä, ja siitä hän kaataa; kaikkien maan jumalattomien täytyy se juoda, särpiä pohjasakkaa myöten.
9 Lao guajo bae jusangan claro para taejinecog; ya bae jucantaye si Yuus Jacob, y alabansa sija.
Mutta minä julistan iäti, veisaan kiitosta Jaakobin Jumalalle.
10 Todo y canggelon y manaelaye locue bae juutot: lao y canggelon y manunas umanafangajulo.
Ja kaikki jumalattomien sarvet minä katkaisen; korkealle kohoavat vanhurskaan sarvet.