< Y Salmo Sija 75 >

1 YYAJAGO, O Yuus, innae grasia; iyajago innae grasia sa y naanmo esta jijot: sa y ninamanman na chechomo masasangan.
Unto the end. May you not be corrupted. A Canticle Psalm of Asaph. We will confess to you, O God. We will confess, and we will call upon your name. We will describe your wonders.
2 Ngaean nae jusoda y tiempo na mamatca, bae jujusga ni y tinas.
While I have time, I will judge justices.
3 Y tano yan todo y mañasaga mamalachae: guajo chumuchule julo y jaliguiña. (Sila)
The earth has been dissolved, with all who dwell in it. I have confirmed its pillars.
4 Ya ileco ni y mansobetbio: Chamiyo fumatitinas y sinebetbio: yan ni y manaelaye, chamiyo jumajatsa julo y canggelon.
I said to the iniquitous: “Do not act unjustly,” and to the offenders: “Do not exalt the horn.”
5 Chamiyo jumajatsa y canggelonmiyo gui taquilo; chamiyo fanguecuentos ni y tiso na tongjo.
Do not exalt your horn on high. Do not speak iniquity against God.
6 Sa y jinatsa ni y ufato ni y guinin y sancatan, ni y guinin y sanlichan, ni y guinin y sajaya.
For it is neither from the east, nor from the west, nor before the desert mountains.
7 Lao si Yuus y jues: güiya pumolo papa uno, yan jajatsa julo otro.
For God is judge. This one he humbles and that one he exalts.
8 Sa gaegue gui canae Jeova y copa, yan y bino ni lalálalo; bula dinaña, ya jachuda juyong taeguijeja; lao y asiento gui fondoña, todo y manaelaye gui tano jafufugo ya jaguiguimen sija.
For, in the hand of the Lord, there is a cup of undiluted wine, full of consternation. And he has tipped it from here to there. So, truly, its dregs have not been emptied. All the sinners of the earth will drink.
9 Lao guajo bae jusangan claro para taejinecog; ya bae jucantaye si Yuus Jacob, y alabansa sija.
But I will announce it in every age. I will sing to the God of Jacob.
10 Todo y canggelon y manaelaye locue bae juutot: lao y canggelon y manunas umanafangajulo.
And I will break all the horns of sinners. And the horns of the just will be exalted.

< Y Salmo Sija 75 >