< Y Salmo Sija 75 >

1 YYAJAGO, O Yuus, innae grasia; iyajago innae grasia sa y naanmo esta jijot: sa y ninamanman na chechomo masasangan.
For the Chief Musician. To the tune of “Do Not Destroy.” A Psalm by Asaph. A song. We give thanks to you, God. We give thanks, for your Name is near. Men tell about your wondrous works.
2 Ngaean nae jusoda y tiempo na mamatca, bae jujusga ni y tinas.
When I choose the appointed time, I will judge blamelessly.
3 Y tano yan todo y mañasaga mamalachae: guajo chumuchule julo y jaliguiña. (Sila)
The earth and all its inhabitants quake. I firmly hold its pillars. (Selah)
4 Ya ileco ni y mansobetbio: Chamiyo fumatitinas y sinebetbio: yan ni y manaelaye, chamiyo jumajatsa julo y canggelon.
I said to the arrogant, “Do not boast!” I said to the wicked, “Do not lift up the horn.
5 Chamiyo jumajatsa y canggelonmiyo gui taquilo; chamiyo fanguecuentos ni y tiso na tongjo.
Do not lift up your horn on high. Do not speak with a stiff neck.”
6 Sa y jinatsa ni y ufato ni y guinin y sancatan, ni y guinin y sanlichan, ni y guinin y sajaya.
For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, comes exaltation.
7 Lao si Yuus y jues: güiya pumolo papa uno, yan jajatsa julo otro.
But God is the judge. He puts down one, and lifts up another.
8 Sa gaegue gui canae Jeova y copa, yan y bino ni lalálalo; bula dinaña, ya jachuda juyong taeguijeja; lao y asiento gui fondoña, todo y manaelaye gui tano jafufugo ya jaguiguimen sija.
For in the LORD’s hand there is a cup, full of foaming wine mixed with spices. He pours it out. Indeed the wicked of the earth drink and drink it to its very dregs.
9 Lao guajo bae jusangan claro para taejinecog; ya bae jucantaye si Yuus Jacob, y alabansa sija.
But I will declare this forever: I will sing praises to the God of Jacob.
10 Todo y canggelon y manaelaye locue bae juutot: lao y canggelon y manunas umanafangajulo.
I will cut off all the horns of the wicked, but the horns of the righteous shall be lifted up.

< Y Salmo Sija 75 >