< Y Salmo Sija 69 >

1 NALIBREYO, O Yuus; sa y janom manjalom asta y antijo.
למנצח על שושנים לדוד הושיעני אלהים כי באו מים עד נפש׃
2 Magñoyo gui tadong na luño; anae ti siñayo tumojgue: guajo mato y jalom tadong na janom anae y milag malofan gui jilojo.
טבעתי ביון מצולה ואין מעמד באתי במעמקי מים ושבלת שטפתני׃
3 Yayasyo ni y inagangjo: y agagajo ninaanglo: y atadogco linálachae mientras junanangga si Yuusso.
יגעתי בקראי נחר גרוני כלו עיני מיחל לאלהי׃
4 Ayosija y chumatliiyo pot taya, megaeña qui y gapotulo gui ilujo: ayosija y manmalago umututyo nii enemigujo sin jafa na linache, mangaeninasiña: ayo nae guajo junatalo guato ayo y taya nae juchuleguan.
רבו משערות ראשי שנאי חנם עצמו מצמיתי איבי שקר אשר לא גזלתי אז אשיב׃
5 O Yuus, jago tumungo y taetiningojo: yan y isaojo sija ti junaatog guiya jago.
אלהים אתה ידעת לאולתי ואשמותי ממך לא נכחדו׃
6 Chamo ayo sija y numananggajao munafanmamamajlao pot guajo, O Jeova, Yuus y inetnon sendalo: chamo ayo sija y umaliligaojao umadesonra pot guajo, O Yuus Israel.
אל יבשו בי קויך אדני יהוה צבאות אל יכלמו בי מבקשיך אלהי ישראל׃
7 Sa pot jago jupadese y linalatde: minamajlao tumampe y matajo.
כי עליך נשאתי חרפה כסתה כלמה פני׃
8 Guinin manataotao juyong yo nii mañelujo; yan taotao juyongyo gui famaguon nanajo.
מוזר הייתי לאחי ונכרי לבני אמי׃
9 Sa y inigo y guimamo cumanoyo: ya y linalatdeñija y ayo sija nii lumalatde jao manbasnag guiya guajo.
כי קנאת ביתך אכלתני וחרפות חורפיך נפלו עלי׃
10 Anae tumangesyo ya junamajalang y antijo pot ti chumocho, este y para malalatdeco.
ואבכה בצום נפשי ותהי לחרפות לי׃
11 Anae jufatinas y luto para magagujo, jumuyongyo un cuentos nu sija.
ואתנה לבושי שק ואהי להם למשל׃
12 Ya ayo y manmatatachong gui petta, manadingan contra guajo: ya guajo y cantasionñija anae mangacanta y manbulacho.
ישיחו בי ישבי שער ונגינות שותי שכר׃
13 Lao guajoja, y tinaetaejo guiya jago, O Jeova, gui tiempon y finaboresemo: O Yuus, pot y minegae y minaasemo opeyo gui minagajet y satbasionmo.
ואני תפלתי לך יהוה עת רצון אלהים ברב חסדך ענני באמת ישעך׃
14 Nalibreyo gui liño ya chajo mamagño: polo ya ulibreyo güije sija nii chumatliiyo, yan gui y tinadong y janom sija.
הצילני מטיט ואל אטבעה אנצלה משנאי וממעמקי מים׃
15 Chamo pumopolo y minilalag na janom na ufalofan gui jilojo, ni unpolo y tinadong na upañotyo; chamo pumopolo y joyo na ujuchom y pachotña gui jilojo.
אל תשטפני שבלת מים ואל תבלעני מצולה ואל תאטר עלי באר פיה׃
16 Opeyo, O Jeova; sa y minaasemo gosmauleg: taemanoja y minegae y minaasemo, birajao guiya guajo.
ענני יהוה כי טוב חסדך כרב רחמיך פנה אלי׃
17 Chamo na aatog y matamo gui tentagomo; sa gaegue yo gui chinatsaga: opeyo guse.
ואל תסתר פניך מעבדך כי צר לי מהר ענני׃
18 Najijot jao gui antijo ya unnalibre: rescatayo sa juguaja y enimigujo sija.
קרבה אל נפשי גאלה למען איבי פדני׃
19 Jago tumungo y malalatdeco, yan y minamajlaojo yan y madesonraco: y contrariojo mangaegue todo gui menamo.
אתה ידעת חרפתי ובשתי וכלמתי נגדך כל צוררי׃
20 Y linalatde yumulang y corasonjo: yan bulayo y pinite: ya manaliligaoyo jaye upinite, lao taya ni uno: yan y numamagofyo lao ti jusoda ni uno.
חרפה שברה לבי ואנושה ואקוה לנוד ואין ולמנחמים ולא מצאתי׃
21 Sija numaeyo locue lalaet para nengcanojo: yan anae majoyo, sija numaeyo binagle para juguimen.
ויתנו בברותי ראש ולצמאי ישקוני חמץ׃
22 Polo ya lamasañija mamalaso gui menanñija: polo ya yaguin gaegue sija gui pas, este para ocodo.
יהי שלחנם לפניהם לפח ולשלומים למוקש׃
23 Polo ya ujomjom y atadogñija para chañija fanmalilie; yan janayeyengyong nii sinturanñija para todo y tiempo.
תחשכנה עיניהם מראות ומתניהם תמיד המעד׃
24 Basija gui jiloñija y binibumo, ya polo y dangculon linalalomo ya ufanjeniguif sija.
שפך עליהם זעמך וחרון אפך ישיגם׃
25 Polo y sagañija ya umayulang: yan taya ni uno siña sumaga gui tiendañija.
תהי טירתם נשמה באהליהם אל יהי ישב׃
26 Sa sija pumetsigue ayo sija y sinaolagmo: ya sija sumangan y pinitinja ni y ninafanlamenmo.
כי אתה אשר הכית רדפו ואל מכאוב חלליך יספרו׃
27 Naye mas taelaye y tinaelayeñija, ya chamo munafanjajalom gui tininasmo.
תנה עון על עונם ואל יבאו בצדקתך׃
28 Palo ya umafunas sija gui leblon linâlâ: ya munga manmatugue sija yan y manunas.
ימחו מספר חיים ועם צדיקים אל יכתבו׃
29 Lao guajo pobleyo yan tristeyo: polo y satbasionmo, O Yuus, ya upoloyo guiya jululo.
ואני עני וכואב ישועתך אלהים תשגבני׃
30 Guajo bae jualaba y naan Yuus nu y cantasion, ya junadangculo güe nu y inefresen grasias.
אהללה שם אלהים בשיר ואגדלנו בתודה׃
31 Ya este munaguefmagof si Jeova mas qui y nobiyo, pat y toro nii mangaecángjilon yan papaquis.
ותיטב ליהוה משור פר מקרן מפריס׃
32 Y manmanso, jalie este ya ninafanmagof: ya y corasonmiyo ufanlâlâ y unaaliligao si Yuus.
ראו ענוים ישמחו דרשי אלהים ויחי לבבכם׃
33 Sa si Jeova jajungog y mannesesitao ya ti jachatlie y prenesuña sija.
כי שמע אל אביונים יהוה ואת אסיריו לא בזה׃
34 Polo y langet yan tano ya umaalaba güe, yan y tase sija yan todo y güinaja nii mangalalamten gui sanjalomña.
יהללוהו שמים וארץ ימים וכל רמש בם׃
35 Sa si Yuus ujasatba y Sion yan ujafatinas y siuda sija guiya Juda: para usiña sija mañaga güije yan uguaja para y iyonñija.
כי אלהים יושיע ציון ויבנה ערי יהודה וישבו שם וירשוה׃
36 Ya y semiya locue gui tentagoña uereda ni ayo: ya ayo sija y gumaeya y naanña unafañaga güije.
וזרע עבדיו ינחלוה ואהבי שמו ישכנו בה׃

< Y Salmo Sija 69 >