< Y Salmo Sija 47 >

1 NAFAMAGPAG y canaemiyo todo jamya na taotao; agang si Yuus ni y inagang guinana.
Przewodnikowi chóru. Psalm dla synów Korego. Klaszczcie w dłonie, wszystkie narody, wykrzykujcie Bogu radosnym głosem.
2 Sa si Jeova sentaquilo yan namaañao; Güiya mas dangculo na ray gui jilo todo y tano.
Gdyż PAN Najwyższy budzi grozę, [jest] wielkim Królem nad całą ziemią.
3 Güiya ugana todo y taotao ya upolo gui papata; yan y nasion sija gui papa adengta.
Podda nam ludzi i narody pod nasze stopy.
4 Güiya umayig y erensiata ni y para jita: y minagas gui as Jacob ni y güinaeyaña. (Sila)
Wybrał nam nasze dziedzictwo, chlubę Jakuba, którego umiłował. (Sela)
5 Si Yuus mapos julo yan y inagang, si Jeova yan y sonidon y trompeta.
Wstąpił Bóg wśród okrzyków, PAN przy dźwięku trąby.
6 Fanganta tinina sija para si Yuus; fanganta tinina sija; fanganta tinina sija para y rayta, fanganta tinina sija.
Śpiewajcie Bogu, śpiewajcie; śpiewajcie naszemu Królowi, śpiewajcie.
7 Sa si Yuus güiya ray todo y tano: fanganta y tinina sija, yan y tiningo.
Bóg bowiem [jest] Królem całej ziemi, śpiewajcie pieśni pouczające.
8 Si Yuus mangobiebietna gui jilo y nasion sija; si Yuus matatachong gui tronon y sinantosña.
Bóg króluje nad narodami, Bóg zasiada na swym świętym tronie.
9 Sa y prinsipen y taotao sija mandaña ufantaotao y Yuus Abraham; sa y patang y tano, iyon Yuus: Güiya y sentaquilo.
Władcy narodów zebrali się z ludem Boga Abrahama, bo do Boga [należą] tarcze ziemi; on jest wielce wywyższony.

< Y Salmo Sija 47 >