< Y Salmo Sija 47 >

1 NAFAMAGPAG y canaemiyo todo jamya na taotao; agang si Yuus ni y inagang guinana.
Az éneklőmesternek, a Kóráh fiainak zsoltára. Ti népek mind tapsoljatok, harsogjatok Istennek vígságos szóval.
2 Sa si Jeova sentaquilo yan namaañao; Güiya mas dangculo na ray gui jilo todo y tano.
Mert az Úr felséges, rettenetes; nagy király az egész földön.
3 Güiya ugana todo y taotao ya upolo gui papata; yan y nasion sija gui papa adengta.
Alánk veti a népeket, a nemzeteket lábaink alá.
4 Güiya umayig y erensiata ni y para jita: y minagas gui as Jacob ni y güinaeyaña. (Sila)
Kiválasztja nékünk örökségünket, Jákób dicsőségét, a kit szeret. (Szela)
5 Si Yuus mapos julo yan y inagang, si Jeova yan y sonidon y trompeta.
Felvonul Isten harsona-szónál, kürtzengés közt az Úr.
6 Fanganta tinina sija para si Yuus; fanganta tinina sija; fanganta tinina sija para y rayta, fanganta tinina sija.
Énekeljetek Istennek, énekeljetek; énekeljetek királyunknak, énekeljetek!
7 Sa si Yuus güiya ray todo y tano: fanganta y tinina sija, yan y tiningo.
Mert az egész föld királya az Isten: énekeljetek bölcseséggel.
8 Si Yuus mangobiebietna gui jilo y nasion sija; si Yuus matatachong gui tronon y sinantosña.
Isten uralkodik a nemzetek fölött; Isten ott ül az ő szentségének trónján.
9 Sa y prinsipen y taotao sija mandaña ufantaotao y Yuus Abraham; sa y patang y tano, iyon Yuus: Güiya y sentaquilo.
Népek fejedelmei gyülekeztek össze, mint Ábrahám Istenének népe, mert Istené a földnek pajzsai; magasságos ő igen!

< Y Salmo Sija 47 >