< Y Salmo Sija 38 >

1 O Jeova, chamoyo lumalálatde nu y lalalomo, ni uncastigayo nu y binibumo.
Ein Psalm Davids. Zum Gedächtnis. Jehovah, strafe mich nicht in Deiner Entrüstung, und züchtige mich nicht in Deinem Grimm.
2 Sa y flechamo cheton guiya guajo: ya y canaemo macat gui jilojo.
Denn Deine Pfeile fahren auf mich nieder, und Deine Hand fährt nieder auf mich.
3 Taya jinemlo gui catneco pot y binibumo: ya taya pas gui telangjo pot causa y isaojo.
Nichts Gesundes ist an meinem Fleisch ob Deinem Unwillen, und kein Frieden in meinen Gebeinen ob meiner Sünde.
4 Sa y tinaelayeco malofan gui jilo ilujo: sija sen macat guiya guajo taegüije y catga macat.
Denn meine Missetaten gehen über mein Haupt. Wie eine schwere Last sind sie zu schwer für mich.
5 Y chetnotto manmutung yan manpotlilo, pot causa y binabajo.
Es stinken eiternd meine Striemen ob meiner Narrheit.
6 Pinite yo yan gostumecon yo: todotdia jumajanaoyo yan umuugong yo.
Ich bin gekrümmt und gar sehr niedergebeugt, düster gehe ich einher den ganzen Tag.
7 Sa y atayojo bula sinenggue: ya taya jinemlo gui catneco.
Denn meine Lenden sind voll Feuerbrands, und nichts Gesundes ist an meinem Fleisch.
8 Manyafaeyo yan gosmamuteyo: cumate yo pot y atboroto gui corasonjo.
Erstarrt bin ich, und sehr zerstoßen, ich brülle vor dem Grollen meines Herzens.
9 Jeova, y menamo nae gaegue todo y tinangajo: ya y inigongjo tiunaatog guiya jago.
O Herr, vor Dir ist all mein Sehnen, und mein Seufzen ist Dir nicht verborgen.
10 Y corasonjo bobongbong, y minetgotto malingo: ya y minalag y atadogjo fatta esta.
Mein Herz pocht, meine Kraft verläßt mich, und meiner Augen Licht, auch das ist nicht mehr bei mir.
11 Y gumaeya yo yan y mangachongjo manotojgue chago gui chetnotto; ya parientesso manotojgue gui chago.
Meine Lieben und Genossen stehen meiner Plage gegenüber und meine Nächsten stehen von ferne.
12 Ayosija ni y umaliligao y antijo manmaplanta laso para guajo; ya y umaliligao y dañujo manguecuentos tinaelaye: ya todotdia manmanajaso ni y finababa.
Und die mir nach der Seele trachten, legen Fallstricke, und die mein Übel suchen, reden Unheil und sinnen auf Trug den ganzen Tag.
13 Lao guajo, calang tanga, ti jujungog: ya guajo calang udo ni ti ubaba y pachotña.
Ich aber, wie ein Tauber, höre nicht, und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht öffnet.
14 Magajet na guajo calang un taotao ni ti manjujungog: ya taya linalatde gui pachotña.
Und ich bin wie ein Mann, der nicht hört und keine Strafrede in seinem Munde hat.
15 Sa iya jago, O Jeova, junanangga: jago unfanope, O Jeova, Yuusso.
Denn auf Dich, Jehovah, warte ich, Du wirst mir antworten, Herr, mein Gott.
16 Sa ileco: Chañija fanmamagof guiya guajo: anae sulong y adengjo manladangculon sija guiya guajo.
Denn ich spreche: Laß sie nicht fröhlich sein über mich. Wenn mein Fuß wankt, machen sie sich groß wider mich.
17 Sa guajo cana na ugadon: ya y pinitijo gaegue siesiempre gui menajo.
Denn ich bin zum Sturze bereit, und mein Schmerz ist beständig vor mir.
18 Sa bae jusangan y tinaelayeco; bae jutriste pot y isaojo.
Denn ich sage an meine Missetat, und härme mich ob meiner Sünde.
19 Sa y enimigujo manlâlâ ya manmetgot: ya mumemegaeja y chumatlieyo sin jafa.
Und meine Feinde sind am Leben, sie sind mächtig, und viel sind derer, die mich fälschlich hassen,
20 Ayosija locue ni y jaapapase y mauleg pot y taelaye, sija contrarionjo, sa judadalalag y mauleg.
Und welche Böses mir um Gutes vergelten, die sich wider mich setzen, weil ich dem Guten nachsetze.
21 Chamo dumidingoyo, O Jeova: O Yuusso, chamo chachago guiya guajo.
Verlasse mich nicht, Jehovah, mein Gott. Sei nicht fern von mir.
22 Laguse ya unayudayo, O Jeova y satbasionjo.
Stehe mir schleunig bei, Herr, mein Heil!

< Y Salmo Sija 38 >