< Y Salmo Sija 38 >
1 O Jeova, chamoyo lumalálatde nu y lalalomo, ni uncastigayo nu y binibumo.
A Psalm of David for remembrance concerning the Sabbath-day. O Lord, rebuke me not in your wrath, neither chasten me in your anger.
2 Sa y flechamo cheton guiya guajo: ya y canaemo macat gui jilojo.
For your weapons are fixed in me, and you have pressed your hand heavily upon me.
3 Taya jinemlo gui catneco pot y binibumo: ya taya pas gui telangjo pot causa y isaojo.
For there is no health in my flesh because of your anger; there is no peace to my bones because of my sins.
4 Sa y tinaelayeco malofan gui jilo ilujo: sija sen macat guiya guajo taegüije y catga macat.
For my transgressions have gone over mine head: they have pressed heavily upon me like a weighty burden.
5 Y chetnotto manmutung yan manpotlilo, pot causa y binabajo.
My bruises have become noisome and corrupt, because of my foolishness.
6 Pinite yo yan gostumecon yo: todotdia jumajanaoyo yan umuugong yo.
I have been wretched and bowed down continually: I went with a mourning countenance all the day.
7 Sa y atayojo bula sinenggue: ya taya jinemlo gui catneco.
For my soul is filled with mockings; and there is no health in my flesh.
8 Manyafaeyo yan gosmamuteyo: cumate yo pot y atboroto gui corasonjo.
I have been afflicted and brought down exceedingly: I have roared for the groaning of my heart.
9 Jeova, y menamo nae gaegue todo y tinangajo: ya y inigongjo tiunaatog guiya jago.
But all my desire is before you; and my groaning is not hidden from you.
10 Y corasonjo bobongbong, y minetgotto malingo: ya y minalag y atadogjo fatta esta.
My heart is troubled, my strength has failed me; and the light of mine eyes is not with me.
11 Y gumaeya yo yan y mangachongjo manotojgue chago gui chetnotto; ya parientesso manotojgue gui chago.
My friends and my neighbors drew near before me, and stood still; and my nearest of kin stood afar off.
12 Ayosija ni y umaliligao y antijo manmaplanta laso para guajo; ya y umaliligao y dañujo manguecuentos tinaelaye: ya todotdia manmanajaso ni y finababa.
While they pressed hard upon me that sought my soul: and they that sought my hurt spoke vanities, and devised deceits all the day.
13 Lao guajo, calang tanga, ti jujungog: ya guajo calang udo ni ti ubaba y pachotña.
But I, as a deaf man, heard not; and was as a dumb man not opening his mouth.
14 Magajet na guajo calang un taotao ni ti manjujungog: ya taya linalatde gui pachotña.
And I was as a man that hears not, and who has no reproofs in his mouth.
15 Sa iya jago, O Jeova, junanangga: jago unfanope, O Jeova, Yuusso.
For I hoped in you, O Lord: you will hear, O Lord my God.
16 Sa ileco: Chañija fanmamagof guiya guajo: anae sulong y adengjo manladangculon sija guiya guajo.
For I said, Lest mine enemies rejoice against me: for when my feet were moved, they spoke boastingly against me.
17 Sa guajo cana na ugadon: ya y pinitijo gaegue siesiempre gui menajo.
For I am ready for plagues, and my grief is continually before me.
18 Sa bae jusangan y tinaelayeco; bae jutriste pot y isaojo.
For I will declare mine iniquity, and be distressed for my sin.
19 Sa y enimigujo manlâlâ ya manmetgot: ya mumemegaeja y chumatlieyo sin jafa.
But mine enemies live, and are mightier than I: and they that hate me unjustly are multiplied.
20 Ayosija locue ni y jaapapase y mauleg pot y taelaye, sija contrarionjo, sa judadalalag y mauleg.
They that reward evil for good slandered me; because I followed righteousness.
21 Chamo dumidingoyo, O Jeova: O Yuusso, chamo chachago guiya guajo.
Forsake me not, O Lord my God: depart not from me.
22 Laguse ya unayudayo, O Jeova y satbasionjo.
Draw near to my help, O Lord of my salvation.