< Y Salmo Sija 37 >
1 CHAMO umestotban mamaesa jao ni y chumogüe daño, ni unguaja embidia, ni y fumatitinas y taelaye.
ElikaDavida. Ungazikhathazi ngabantu ababi loba uhawukele labo abenza okungalunganga;
2 Sa ufanmautut guse taegüijeja y chaguan, ya ufanmalayo taegüije y chaguan betde.
ngoba bazabuna masinyane njengotshani, njengezimila eziluhlaza bazakufa masinyane.
3 Angocojao as Jeova, ya fatinas y mauleg: saga gui tano ya unchogüe minauleg.
Themba kuThixo wenze okulungileyo; hlala elizweni ukholise amadlelo amahle.
4 Magofjao as Jeova: ya güiya unninae ni guinagao y corasonmo.
Zithokozise kuThixo Yena uzakupha izifiso zenhliziyo yakho.
5 Bira y chalanmo para as Jeova: ya angocogüe locue, ya güiya unajuyong este.
Nikela indlela zakho kuThixo; themba kuye, Yena uzakwenzela lokhu:
6 Ya janajanao y tininasmo taegüije y manana: ya y juisiomo taegüije y taloane.
Uzakwenza ukulunga kwakho kukhazimule njengentathakusa, ubuqotho balokho okulwelayo njengelanga lemini enkulu.
7 Quieto jao as Jeova, ya nanggagüe nu y siningon: chamo umestotban mamaesa jao ni y mumegae, gui chalanña ni y taotao ni fumatitinas y dinague.
Chuma phambi kukaThixo umlindele ngesineke; ungakhathazeki nxa abantu bephumelela ngezindlela zabo, nxa bephutshisa amaqhinga abo amabi.
8 Basta y binibo, ya polo y linalalo; chamo umestotban mamaesa jao para unfatinas y dano.
Xwayana lokuzonda njalo ufulathele intukuthelo; ungakhathazeki, kukhokhelela ebubini kuphela.
9 Sa y chumogüe dano ufanmautut: lao y numanangga si Jeova, sija ujaereda y tano.
Ngoba abantu ababi bazasuswa, kodwa labo abathemba uThixo bazakudla ilifa lelizwe.
10 Ya desde este didide ti utaegüe y taelaye: magajet na jaguefjajaso y sagaña ya utaegüe güe.
Kuseyisikhatshana nje, ababi bazabe bengasekho; loba usubadinga kabasayikufunyanwa.
11 Lao y manmanso ujaereda y tano: ya ufanmagof maesa sija ni megae na pas.
Kodwa abathobekileyo bazakudla ilifa lelizwe njalo bakholise ukuthula okukhulu.
12 Y taelaye man jajaso dinague contra y manunas ya janachechegcheg y nifenñija guiya güiya.
Ababi baceba ukulimaza abalungileyo babagedlele amazinyo;
13 Si Jeova chumachaleg pot güiya: sa jalilie na ufato gui jaaniña.
kodwa iNkosi iyabahleka ababi, ngoba iyazi ukuthi usuku lwabo luyeza.
14 Y manaelaye jalagnos y espada, yan janadilog y atcosñija para uyute papa y mamoble yan y mannesesitao: para ujapuno sija y manunas gui chalan.
Ababi bakhokha inkemba, badonsa idandili ngenhloso yokulimaza abahluphekayo labaswelayo, lokubulala labo abahamba ngokulunga.
15 Y espadañija jumalom gui corasonñijaja ya y atcosñija umayamag.
Kodwa izinkemba zabo zizagwaza ezabo inhliziyo, lamadandili abo azakwephulwa.
16 Maulegñaja y didide gui manunas, qui y minegae gui megae na manaelaye.
Kungcono ingcosana leyo abalayo abalungileyo kulenotho yababi abanengi;
17 Sa y canae y manaelaye ufanmayamag: lao si Jeova jamantietene y manunas.
ngoba amandla ababi azaqedwa, kodwa uThixo uyabaxhasa abalungileyo.
18 Jatungo si Jeova y jaanen y manunas: ya y erensiañija usaga para taejinecog.
Insuku zabangelasici ziyaziwa nguThixo, ilifa labo lizakuma lanini.
19 Sija, ti ufanmamajlao gui taelaye na tiempo: ya y jaanen ñinalang ufanjaspog.
Ngezikhathi zomonakalo abayikubuna; ngezikhathi zendlala bazasutha.
20 Lao y manaelaye ufanmalingo: yan y enimigon Jeova ufanparejo y sebon cotdero sija: sija ufanlinachae, calang aso ufanguelinachae.
Kodwa ababi bazabhubha; izitha zikaThixo zinjengobuhle beganga, zizanyamalala, zinyamalale njengentuthu.
21 Y manaelaye mañuñule inayao ya ti jaapapasetalo: ya y manunas guaja minaaseñija ya mannae.
Ababi bayaboleka kodwa kababuyiseli, kodwa abalungileyo bayapha kakhulu;
22 Sa ayosija y manbendise pot güiya ujaereda y tano: ya ayosija y manmatdise pot güiya ufanmautut.
labo uThixo ababusisayo bazakudla ilifa lelizwe; kodwa labo abathukayo bazasuswa.
23 Sa y jinanao y mauleg na taotao si Jeova mumantietene; ya güiya yaña y chalanña.
Nxa uThixo ethokoziswa yikuhamba komuntu, uyaqinisa izinyathelo zakhe;
24 Yaguin matomba, ti uguefpodong: sa si Jeova mumantietene nu y canaeña.
loba angakhubeka, kayikuwa, ngoba uThixo uyamsekela ngesandla sakhe.
25 Guine patgon yo ya estayo bijo; lao tatnae julie y mauleg madingo, ni y semiyaña manegagao nengcanoñija.
Ngangimutsha, manje sengiluphele, kodwa angizange ngibone abalungileyo bedelwa loba abantwababo becela isinkwa.
26 Todotdia guaja minaase yan ninaayao: ya y simiyaña para bendision.
Bayaphana kokuphela njalo bayebolekana nje; abantwababo bazabusiswa.
27 Suja gui taelaye, ya fatinas y mauleg; ya sumasasaga jao para taejinecog.
Phendukani ebubini lenze ukulunga lapho-ke lizahlala elizweni nini lanini.
28 Sa si Jeova yaña y juisio, ya ti jadingo y mañantosña: sija ufanmaadaje para siempre: ya y semiyan y manaelaye ufanmautut.
Ngoba uThixo uthanda abalungileyo njalo kayikubadela abathembekileyo bakhe. Bazavikelwa kuze kube nini lanini kodwa inzalo yababi izalahlwa;
29 Y manunas ujaereda y tano ya usaga para taejinecog gui jiloña.
abalungileyo bazazuza ilifa lelizwe bahlale kulo lanini.
30 Y pachot y manunas manguecuentos minalate, ya y jilaña cumuecuentos juisio.
Umlomo womuntu olungileyo ukhuluma ukuhlakanipha, lolimi lwakhe lukhuluma okuqondileyo.
31 Y lay y Yuusña gaegue gui corasonña, pot enao na y adengña ti usulong.
Umthetho kaNkulunkulu wakhe usenhliziyweni yakhe; inyawo zakhe kazitsheleli.
32 Y taelaye jaespipia y tinas ya jaegaga para upuno.
Ababi bacathamela abalungileyo befuna impilo yabo qobo lwayo;
33 Si Jeova ti upinelo gue gui canaeña: ni usinentensia güe yan manjusga.
kodwa uThixo kayikubayekela bazenzele abakuthandayo kubo kumbe balahlwe licala nxa bethonisiswa.
34 Nangga si Jeova ya adaje y chalanña, ya güiya unninataquilo para unereda y tano: anae y manaelaye ufanmautut, jago siempre unlie.
Lindelani uThixo ligcine indlela yakhe. Uzaliphakamisa lilithathe ilifa lelizwe; lizakubona lokhu nxa ababi sebesusiwe.
35 Guajo jagas julie y taelaye na dangculo ninasiñaña, ya janamayao güe, calang y atbot ni betde gui edaña.
Sengike ngabona umuntu omubi olesihluku kulokubhadala ehluma njengesihlahla, esikhula kuhle emhlabathini waso wemvelo,
36 Ya jumalofan ya estagüe, na taegüe: magajet na jualigao ya tisiña masoda.
kodwa waphanga wafa kabe esabakhona; ngathi loba sengimdinga ngamswela.
37 Jaso y cabales, ya atan y tinas na taotao: sa y uttimoña ayo na taotao y pas.
Nanzelela abangelecala, qaphela abaqotho. Likhona ikusasa kumuntu wokuthula.
38 Lao y manaelaye todo manmayulang: ya y uttimon y manaelaye ufanmautut.
Kodwa zonke izoni zizabhujiswa; ikusasa lezigangi lizasuswa.
39 Lao y satbasion y manunas gui as Jeova: güiya y minetgotñija gui tiempon y chinatsaga.
Ukusindiswa kwabalungileyo kuvela kuThixo; uyinqaba yabo ngesikhathi sokuhlupheka.
40 Ya si Jeova ufaninayuda ya uninafanlibre gui manaelay: ya uninafansatba sa sija numananggagüe.
UThixo uyabasiza abakhulule; abakhulule kwababi abasindise, ngoba baphephela kuye.