< Y Salmo Sija 36 >
1 YINEMBESTE y taelaye, ilegña gui corasonjo, taya minaañao as Yuus gui menan atadogña.
Unto the end. To the servant of the Lord, David himself. The unjust one has said within himself that he would commit offenses. There is no fear of God before his eyes.
2 Sa pot enao jafaande maesa güe gui atadogña, ya ti usoda y taelayeña ya umachatlie gue.
For he has acted deceitfully in his sight, such that his iniquity will be found to be hatred.
3 Y finijo gui pachotña manaelaye yan finababa: basta güe ni utungo yan ufatinas y mauleg.
The words of his mouth are iniquity and deceit. He is unwilling to understand, so that he may act well.
4 Y tinaelaye jajajaso gui jilo camaña: japolo maesa güe gui un chalan ni y ti mauleg: ti jachatlie y inacacha.
He has been considering iniquity on his bed. He has set himself on every way that is not good; moreover, he has not hated evil.
5 O Jeova, asta y langet y güinaeyamo; y minagajetmo inataca asta y mapagajes.
Lord, your mercy is in heaven, and your truth is even to the clouds.
6 Y tininasmo taegüije y egso Yuus; y juisiomo sija dangculoña tinadong: y taotao yan y gâgâ, jago umadadaje, O Jeova.
Your justice is like the mountains of God. Your judgments are a great abyss. Men and beasts, you will save, O Lord.
7 Gosdangculo y balotña y güinaeyamo, O Yuus! ya y famaguon taotao ufanmagogue gui papa y anineng y papamo.
How you have multiplied your mercy, O God! And so the sons of men will hope under the cover of your wings.
8 Ufansennajong ni y minegae y guimamo: ya jago unnafanguimen ni y sadog y minagofmo.
They will be inebriated with the fruitfulness of your house, and you will give them to drink from the torrent of your enjoyment.
9 Sa iyajago nae gaegue y bebô y linâlâ: ya y ininamo nae infanmalie inina.
For with you is the fountain of life; and within your light, we will see the light.
10 Sisigueja y güinaeyamo para y tumungo jao; ya y tininasmo para manunas na corason.
Extend your mercy before those who know you, and your justice to these, who are upright in heart.
11 Chamo pumopolo ya ufato contra guajo y patas y sobetbio: ni y canae y manaelaye unasuja yo.
May arrogant feet not approach me, and may the hand of the sinner not disturb me.
12 Ayo nae mamodong y manmamatitinas ni y taelaye: sija manmachoneg ya ti siña ufangajulo.
In that place, those who work iniquity have fallen. They have been expelled; they were not able to stand.