< Y Salmo Sija 33 >

1 FANMAGOF gui as Jeova jamyo manunas: sa y manunas bonito na alabansa.
Sing, ye righteous, in Jehovah, For upright ones praise [is] comely.
2 Fanmannae grasias indandane si Jeova ni atpa: cantaye güe ni alabansa nu y guitala ni y gaecuetdas dies.
Give ye thanks to Jehovah with a harp, With psaltery of ten strings sing praise to Him,
3 Cantaye güe ni y nuebo na canta: dandan mauleg ni y agang.
Sing ye to Him a new song, Play skilfully with shouting.
4 Sa y fino Jeova tunas: ya todo y chechoña esta mafatinas ni y minagajet.
For upright [is] the word of Jehovah, And all His work [is] in faithfulness.
5 Güiya yaña y tininas yan y juisio; ya cariño na güinaeya gui as Jeova, bula y tano.
Loving righteousness and judgment, Of the kindness of Jehovah is the earth full.
6 Pot y fino Jeova esta mafatinas y langetsija: ya pot y jajaja ni y pachotña, todo y inetnonñija.
By the word of Jehovah The heavens have been made, And by the breath of His mouth all their host.
7 Güiya munadaña gui un monton y janom gui tase: güiya pumolo gui atmasén y tinadongsija.
Gathering as a heap the waters of the sea, Putting in treasuries the depths.
8 Manmaañao as Jeova todo y tano: manmaañao nu güiya todo mañasaga gui tano.
Afraid of Jehovah are all the earth, Of Him are all the inhabitants of the world afraid.
9 Sa güiya umalog ya jumuyong: güiya manago ya sumaga fitme.
For He hath said, and it is, He hath commanded, and it standeth.
10 Si Jeova munataesetbe y pinagat y nasion; ya güiya munataebale y jinaso y taotao.
Jehovah made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
11 Y pinagat Jeova sumaga para taejinecog: y jinason y corasonña para todo y generasion.
The counsel of Jehovah to the age standeth, The thoughts of His heart to all generations.
12 Dichoso y nasion ni si Jeova Yuusña: yan y taotao ni y jaayeg pot erensia para güiya.
O the happiness of the nation whose God [is] Jehovah, Of the people He did choose, For an inheritance to Him.
13 Desde y langet jaatan si Jeova: jalilie todos y famaguon Adam.
From the heavens hath Jehovah looked, He hath seen all the sons of men.
14 Desde y sagaña na lugat jaatan; jaatitutuye todo y mañasaga gui jilo y tano.
From the fixed place of His dwelling, He looked unto all inhabitants of the earth;
15 Güiya fumatinas y corasonñija todos: yan jaatitutuye todo y chechoñija.
Who is forming their hearts together, Who is attending unto all their works.
16 Y ray ti umalibre pot y dangculon inetnon sendaloña: y matatnga na taotao ti umasatba pot y dangculon minetgotña.
The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
17 Y cabayo taebale para useguro: sa güiya ti unalibre ni uno nu y dangculon jinilatña.
A false thing [is] the horse for safety, And by the abundance of his strength He doth not deliver.
18 Estagüeja, y atadog Jeova gui jilo y manmaañagüe güe: gui jiloñija y numanangga y minaaseña.
Lo, the eye of Jehovah [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
19 Para unalibre gui finatae y antiñija: ya para unae linâlâ gui ñinalang.
To deliver from death their soul, And to keep them alive in famine.
20 Y antita jagas jananangga si Jeova: y ayudata yan y patangta güiya.
Our soul hath waited for Jehovah, Our help and our shield [is] He,
21 Pot güiya manmagof y corasonta, sa y sinantos naanña nae jagas taangocojit.
For in Him doth our heart rejoice, For in His holy name we have trusted.
22 Polo y minaasemo, O Jeova, ugaegue guiya jame, según ninangganmamame guiya jago.
Let Thy kindness, O Jehovah, be upon us, As we have waited for Thee!

< Y Salmo Sija 33 >