< Y Salmo Sija 25 >
1 YYAJAGO, O Jeova, nae jujatsa y antijo.
A Psalm of David. To you, O Lord, have I lifted up my soul.
2 O Yuusso, iyajago nae juangocoyo: chamo yo munamamamajlao; chamo pumopolo y enimigujo na ugana gui jilojo.
O my God, I have trusted in you: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
3 Magajet, na todo y mumananggajao ti ufanmamajlao: sija ufanmamajlao ni y chumogüe dinague sin jafa.
For none of them that wait on you shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
4 Y chalanmo, O Jeova, fanueyo; fanagüe yo, ni y chalanmo.
Show me your ways, O Lord; and teach me your paths.
5 Osgaejonyo gui minagajetmo ya unfanagüeyo; sa jago y Yuus ni y satbasionjo: iyajago nae jufannangga todotdia.
Lead me in your truth, and teach me: for you are God my Saviour: and I have waited on you all the day.
6 Jaso, O Jeova, y mauleg na minaasemo; yan y mauleg na güinaeyamo, sa sija guinin apmam na tiempo.
Remember your compassions, O Lord, and your mercies, for they are from everlasting.
7 Chamo jumajaso y isao y pinatgonjo, ni y quinebrantaco ni y tinago: segun y güinaeyamo jasoyo, pot y minauleg y naanmo, O Jeova.
Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to your mercy, for your goodness' sake, O Lord.
8 Mauleg yan tunas si Jeova: pot enao na jafanagüe y maniisao ni y chalan.
Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
9 Y manmanso ufanfinanagüe gui juisio: yan y manmanso ufanguinia gui chalan.
The meek will he guide in judgement: the meek will he teach his ways.
10 Todo y chalan Jeova güinaeya yan minagajet ni y ayo y umadadaje y tratuña yan y testimoniuña.
All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
11 Pot y naanmo, O Jeova, asie y isaojo sa gosdangculo.
For your name's sake, O Lord, do you also be merciful to my sin; for it is great.
12 Jaye ayo na taotao y maañao as Jeova? güiya ufinanagüe ni y chalan mano y inayegña.
Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
13 Y antiña usaga gui mauleg: ya y semiyaña uereda y tano.
His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
14 Y secreton Jeova gaegue guiya sija y mumaañaogüe güe; ya güiya ufanagüe sija ni y tratuña.
The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
15 Y atadogjo siempre juatan si Jeova; sa güiya ujala y adengjo juyong gui laso.
Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
16 Atanyo, ya gaease ni guajo: sa guajo taeconsueloyo yan piniteyo.
Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
17 Y chinatsagan y corasonjo lumalamegae: najuyongyo gui pinitijo.
The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
18 Atan y trinesteco yan y pinitijo; ya unasie todo y isaojo.
Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
19 Atan y enimigujo, sa sija manmegae, ya sija chumatliiyo ni y fejman na chinatlie.
Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
20 Adaje y antijo ya nalibreyo: ya chajo mamamajlao, sa iyajago nae juangocoyo.
Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in you.
21 Y minauleg yan y tininas juadádajeyo: sa jago junanangga.
The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for you, O Lord.
22 Nalibre, O Yuus, y iya Israel gui todo y chinatsagaña.
Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.