< Y Salmo Sija 20 >

1 SI Jeova uninepejao y jaanen chinatsaga: y naan y Yuus Jacob ninacajulojao.
Přednímu zpěváku, žalm Davidův. Vyslyšiž tě Hospodin v den ssoužení, k zvýšení tě přiveď jméno Boha Jákobova.
2 Utago y para uinayudajao guinin y santuario, ya guinin y Sion unninametgotjao.
Sešliž tobě pomoc z svatyně, a z Siona utvrzuj tě.
3 Ujaso todo y ninaemo, ya uchajlao y inefresimo sinenggue.
Rozpomeniž se na všecky oběti tvé, a zápaly tvé v popel obrať. (Sélah)
4 Nae jao taemanoja y minalago y corasonmo, ya cumple todo y pinagatmo.
Dejž tobě vše podlé srdce tvého, a všelikou radu tvou vyplň.
5 Utafangana gui satbasionmo, ya y naan y Yuusmame injatsa julo y banderanmame: ucumple si Jeova todo y guinagaomo.
I budeme prozpěvovati o spasení tvém, a ve jménu Boha našeho korouhve vyzdvihneme; naplniž Hospodin všecky prosby tvé.
6 Pago jutungo na si Jeova jaadadaje y pinalaeña: güiya uinepe gue guinin santos y langetña yan y minetgot y satbasion gui agapaña.
Nyníť jsme poznali, že Hospodin zachoval svého pomazaného, a že jej vyslyšel s nebe svatého svého; nebo v jeho přesilné pravici jest spasení.
7 Estesija gui caretasija, ya ayosija gui cabayosija nae jaangocosija: lao jita y naan Jeova, ni y Yuusta, utajajasoja.
Tito v vozích, jiní v koních doufají, ale my jméno Hospodina Boha našeho sobě připomínáme.
8 Estesija mandimo ya mamodong: lao jita tafangajulo ya tafanogue tunas.
A protož oni sehnuti jsou, a padli, ale my povstali jsme, a zmužile stojíme.
9 Jeova, nalibre: polo y Ray ya uopejam anae inagang.
Hospodine, zachovávejž nás, i král ať slyší nás, když k němu volati budeme.

< Y Salmo Sija 20 >