< Y Salmo Sija 145 >

1 Y Salmon Alabansa; iyon David. JUNADANGCULO jao Yuusso, O Ray; jubendise y naanmo para taejinecog yan taejinecog.
A praise psalm by David. I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
2 Cada jaane jubendise jao; ya bae jualaba y naanmo para taejinecog yan taejinecog.
Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
3 Dangculo si Jeova, ya sumendangculo para umaalaba; ya y dinangculoña ti comprediyon.
Great is the LORD, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable.
4 Un generasion ualaba y chechomo gui otro generasion, yan ujadeclara y matatnga na finatinasmo sija.
One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
5 Jujajaso ni y minalag na minagas y inenramo, yan y mannamanman y chechomo.
I will meditate on the glorious majesty of your honour, on your wondrous works.
6 Ya y taotao sija ujasangan y ninasiñan y namaañao na finatinasmo sija; ya guajo bae judeclara y dinangculomo.
Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
7 Ujasangan y majason dinangculon y minaulegmo, ya ufanganta ni y tininasmo.
They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
8 Si Jeova, cariñosogüe, yan bula minaase; ñateng para ulalalo, ya dangculo minaaseña.
The LORD is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
9 Si Jeova mauleg para todo: ya y cariñoso na minaaseña gui jilo todo y chechoña.
The LORD is good to all. His tender mercies are over all his works.
10 Todo y chechomo uninalaba jao, O Jeova; ya y mañantosmo unmabendise jao.
All your works will give thanks to you, LORD. Your saints will extol you.
11 Ujasangan y minalag y raenomo, yan ufanguentos ni y ninasiñamo.
They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power,
12 Para ujanamatungo y matatnga na finatinasña sija gui lalajen taotao, yan y minalag y minagasña gui raenoña.
to make known to the sons of men his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
13 Y raenomo, taejinecog na raeno, ya y gobietnomo gagaegueja para todo y generasion.
Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. The LORD is faithful in all his words, and loving in all his deeds.
14 Si Jeova mumantiene todo ayo sija y mamodong, yan jajatsa todo ayo y manetecon.
The LORD upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
15 Todo y atadog sija numanangga jao; ya jago numae sija nañija gui mauleg na tiempo.
The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
16 Unbaba y canaemo, ya unnafannajong todo y minalago y manlâlâlâ na güinaja.
You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
17 Si Jeova tunas güe gui todo y chalanña; ya cariñoso gui todo y chechoña.
The LORD is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
18 Si Jeova jijot gui todo ayo sija y umaagang gue; gui todo ayo y umaagang güe ni y minagajet.
The LORD is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
19 Güiya unafanbula y minalago ayo sija y manmaañao nu güiya: ujungog locue y inagangñija, ya usatba sija.
He will fulfil the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
20 Si Jeova jaadadaje todo ayo sija y gumaeya güe: lao todo y manaelaye uyulang.
The LORD preserves all those who love him, but he will destroy all the wicked.
21 Y pachotto usangan y tinina as Jeova: ya polo todo y catne, ya utinina y santos na naanña, para taejinecog yan taejinecog.
My mouth will speak the praise of the LORD. Let all flesh bless his holy name forever and ever.

< Y Salmo Sija 145 >