< Y Salmo Sija 136 >
1 O nae si Jeova grasias; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Alleluja. [Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in æternum misericordia ejus.
2 O nae grasias y Yuus y yuus sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Confitemini Deo deorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
3 O nae grasias y Señot y señot sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
4 Para ayo y güiyaja namaesa fumatinas y dangculo namanman: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Qui facit mirabilia magna solus, quoniam in æternum misericordia ejus.
5 Para güiya ni y pot y tiningo jafatinas y langet: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Qui fecit cælos in intellectu, quoniam in æternum misericordia ejus.
6 Para güiya ni y jajuto y tano gui jilo janom sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Qui firmavit terram super aquas, quoniam in æternum misericordia ejus.
7 Para guiya ni y jafatinas y mandangculo na candet sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Qui fecit luminaria magna, quoniam in æternum misericordia ejus:
8 Y atdao para ufangobietna gui jaane: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
solem in potestatem diei, quoniam in æternum misericordia ejus;
9 Y pilan yan y pution sija para ufanmangobietna gui puenge: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
lunam et stellas in potestatem noctis, quoniam in æternum misericordia ejus.
10 Para güiya ni y munalamen Egipto gui finenana na finañagoñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
11 Ya jacone juyong Israel gui entaloñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Qui eduxit Israël de medio eorum, quoniam in æternum misericordia ejus,
12 Yan y metgot na jataf canae yan y canae na majala: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
in manu potenti et brachio excelso, quoniam in æternum misericordia ejus.
13 Para güiya ni y japatten dos y Tasen Agaga: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Qui divisit mare Rubrum in divisiones, quoniam in æternum misericordia ejus;
14 Ya janafalofan Israel gui entaloña: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
et eduxit Israël per medium ejus, quoniam in æternum misericordia ejus;
15 Ya jayute si Faraon yan todo y sendaluña sija gui Tasen Agaga: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
et excussit Pharaonem et virtutem ejus in mari Rubro, quoniam in æternum misericordia ejus.
16 Para güiya ni y jaosgaejon y taotaoña y inanaco y desierto: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Qui traduxit populum suum per desertum, quoniam in æternum misericordia ejus.
17 Para güiya ni y janalamen y mandangculo na ray sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Qui percussit reges magnos, quoniam in æternum misericordia ejus;
18 Yan japuno y mangaeninasiña sija na ray: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
et occidit reges fortes, quoniam in æternum misericordia ejus:
19 Si Sehón ray y Amorreo: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Sehon, regem Amorrhæorum, quoniam in æternum misericordia ejus;
20 Yan si Og ray Basán: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
et Og, regem Basan, quoniam in æternum misericordia ejus:
21 Ya mannae erensia ni y tanoñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
et dedit terram eorum hæreditatem, quoniam in æternum misericordia ejus;
22 Magajet na para erensian y tentagoña guiya Israel: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
hæreditatem Israël, servo suo, quoniam in æternum misericordia ejus.
23 Ni y jajasojit gui managpapata: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Quia in humilitate nostra memor fuit nostri, quoniam in æternum misericordia ejus;
24 Ya janalibrejit gui coutrariuta: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
et redemit nos ab inimicis nostris, quoniam in æternum misericordia ejus.
25 Ni y mannae nengcano para todo y catne: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Qui dat escam omni carni, quoniam in æternum misericordia ejus.
26 O nae grasias y Yuus y langet: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Confitemini Deo cæli, quoniam in æternum misericordia ejus. Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.]