< Y Salmo Sija 135 >
1 FANMANALABA jamyo as Jeova. Fanmanalaba jamyo y naan Jeova: fanmanalaba güe, O jamyo, ni y tentago Jeova sija.
Aleluja! Hvalite ime Gospodovo, hvalite gospodovi hlapci!
2 Jamyo ni y manotojgue gui jalom guma Jeova, y jalom pateo y guimayuus.
Kateri stojite v hiši Gospodovi, v vežah hiše našega Boga.
3 Fanmanalaba as Jeova; sa si Jeova mauleg güe: fanganta y alabansa sija ni y naanña; sa magof este.
Hvalite Gospoda, ker dober je Gospod; prepevajte imenu njegovemu, ker je prijetno.
4 Sa si Jeova jaayeg si Jacob para güiya, ya Israel para y güinajañaja namaesa.
Ker Jakoba si je izvolil Gospod, Izraela v svojo last.
5 Sa jutungo na si Jeova dangculo güe: ya y Señotta taquiloña qui todo y Yuus.
Ker jaz vem, da je velik Gospod, in kralj naš nad vse bogove.
6 Jafaja y malagoña si Jeova, esteja jafatinas, gui langet yan y tano, yan y tase, yan todo y manadong na lugat.
Karkoli mu je po volji, stori Gospod; v nebesih in na zemlji, po morjih in vseh breznih.
7 Janafangajujulo y asgon sija guinin y uttimon y tano; janalalamlam para uuchan; janachinile y manglo gui güinajaña.
Ki pripelje sopare od kraja zemlje, bliske dela z dežjem, vetrove jemlje iz zakladnic svojih.
8 Ni y janalamen y finenana na finañago guiya Egipto, todo y taotao yan y gâgâ.
Ki je udaril prvorojeno v Egiptu, od ljudî in od živine.
9 Ya manago señat sija yan mannamanman gui talo guiya jago, O Egipto: gui as Faraon yan todo y tentagoña.
Poslal je znamenja in čuda v sredo tvojo, Egipt, zoper Faraona in zoper vse hlapce njegove.
10 Ya janalamen y mandangculo na nasion, yan japuno y manmatatñga na ray sija.
Kateri je udaril narode mogočne, in pobil silne kralje.
11 Si Sehón ray y Amorreo yan si Og ray Basán, yan todo y raeno sija guiya Cananea:
Sihona, kralja Amorejskega in Oga, kralja Basanskega, in vsa kraljestva Kanaanska.
12 Ya mannae para erensia ni y tanoñija: para erensian y taotao na guiya Israel.
In dal je njih deželo v posest, v posest Izraelu, svojemu ljudstvu.
13 Y naanmo O Jeova, gagaegue para taejinecog; y majasomo, O Jeova, para todo y generasion sija.
O Gospod, ime tvoje je vekomaj; Gospod, spomin tvoj od roda do roda.
14 Sa si Jeova ujusga y taotaoña, ya ugaease ni y tentagoña sija.
Ker Gospod sodi ljudstvo svoje, žal mu je kmalu za hlapce svoje.
15 Y idolos y nasion sija, salape yan oro, y checho y canae y taotao sija.
Maliki narodov zlati in srebrni, rok človeških dela,
16 Guaja pachotñija, lao ti manguecuentos: guaja atadogñija, lao ti manmanlilie;
Usta imajo, ali ne govoré, oči, ali ne vidijo.
17 Guaja talangañija; lao ti manmanjujungog; ni uguaja jinagong gui pachotñija.
Ušesa imajo, ali ne slišijo; tudi sape ni nič v njih ustih.
18 Ayo sija y fumatinas estesija ujafanparejoja yan sija: magajet na cada uno ni y umangoco sija ni ayosija.
Podobni njim bodejo, kateri jih delajo; kdorkoli vanje zaupa.
19 O guma Israel, bendise si Jeova: O guma Aaron, bendise si Jeova.
Hiša Izraelova, blagoslavljajte Gospoda! hiša Aronova, blagoslavljajte Gospoda!
20 O guma Levi, bendise si Jeova: jamyo ni y manmaañao as Jeova, bendise si Jeova.
Hiša Levijeva, blagoslavljajte Gospoda; Gospoda boječi se, blagoslavljajte Gospoda;
21 Bendito si Jeova guinin Sion ni y sumaga guiya Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.
"Slava Gospodu sè Sijona, ki prebiva v Jeruzalemu! Aleluja!"