< Y Salmo Sija 118 >

1 O nae gracias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
2 Polo ya si Israel ilegña pago, na y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Oh let Israel say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
3 Polo ya y guima Aaron ilegña pago, na y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
4 Polo ya ayo sija y manmaañao pago as Jeova ilegñija, na minaaseña gagaegue para taejinecog.
Oh let them that fear Jehovah say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
5 Juagang si Jeova gui chinatsagaco: ya si Jeova umopeyo, yan japoloyo güi dangculo na sagayan.
I called upon Jah in distress; Jah answered me [and set me] in a large place.
6 Si Jeova para guajo; ya ti jumaañao: jafa siña y taotao ufatinas guiya guajo.
Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?
7 Si Jeova para guajo gui entalo güije sija y umayuyudayo: enao mina julie y dineseajo güije sija ni y chumatliiyo.
Jehovah is for me among them that help me; and I shall see [my desire] upon them that hate me.
8 Mas mauleg umaangoco si Jeova qui umapolo y inangoco gui taotao.
It is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;
9 Mas mauleg umaangoco si Jeova qui umapolo y inangoco y prinsipe sija.
It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.
10 Todo y nasion umoriyayeyo: lao pot y naan Jeova juutut sija.
All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
11 Sija umoriyayeyo; junggan, sija umoriyayeyo: lao pot y naan Jeova juutut sija.
They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
12 Sija umoriyayeyo taegüije y obeja sija; sija manmapuno taegüije y guafen tituca: pot y naan Jeova na juutut sija.
They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.
13 Jago chumonegyo para jupodongyo, lao si Jeova umayudayo.
Thou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.
14 Si Jeova y minetgotto yan y cantaco, yan güiya jumuyong y satbasionjo.
My strength and song is Jah, and he is become my salvation.
15 Y inagang y minagof yan y satbasion gaegue gui jalom y tiendan y manunas: y agapa na canae Jeova fumatitinas y minatatnga.
The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;
16 Y agapa na canae Jeova majatsa julo; y agapa na canae Jeova fumatitinas y minatatnga.
The right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah doeth valiantly.
17 Ti jumatae, lao bae julâlâ, yan jusangan claro y checho Jeova sija.
I shall not die, but live, and declare the works of Jah.
18 Si Jeova jacastigayo megae: lao ti janaeyo guato gui finatae.
Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.
19 Babayeyo ni y trangcan tininas sija: ya bae jujalom guiya sija, bae junae grasias si Jeova.
Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.
20 Este na trangcan Jeova; anae, manjajalom y manunas.
This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.
21 Guajo junae jao grasias: sa jago jagasja umopeyo, yan jago jumuyong y satbasionjo.
I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.
22 Y acho ni y marechasa ni y manmanjajatsa y guima, jumuyong mumagas na acho gui esquina.
[The] stone which the builders rejected hath become the head of the corner:
23 Este si Jeova chechoña; ya namanman gui atadogta.
This is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.
24 Este na jaane si Jeova fumatinas; tafanmagof yan tafansenmagof ni ayo.
This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Satba pago, jugagagaojao, O Jeova: O Jeova, jugagagaojao, pago namannae minegae.
Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
26 Dichoso ayo y mamamaela gui naan Jeova; inbendisijao guinin y guima Jeova.
Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
27 Yuus si Jeova, guinin fumanuejit ny y inina: funot y inefresen ni y cuetdas asta gui canggelon y attat.
Jehovah is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, — up to the horns of the altar.
28 Jago y Yuusso, yan bae junaejao grasias: jago y Yuusso, bae jujatsajao julo.
Thou art my God, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.
29 O nae grasias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegueja para taejinecog. Amen.
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.

< Y Salmo Sija 118 >