< Y Salmo Sija 118 >

1 O nae gracias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Looft den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
2 Polo ya si Israel ilegña pago, na y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Dat Israel nu zegge, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
3 Polo ya y guima Aaron ilegña pago, na y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Het huis van Aaron zegge nu, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
4 Polo ya ayo sija y manmaañao pago as Jeova ilegñija, na minaaseña gagaegue para taejinecog.
Dat degenen, die den HEERE vrezen, nu zeggen, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
5 Juagang si Jeova gui chinatsagaco: ya si Jeova umopeyo, yan japoloyo güi dangculo na sagayan.
Uit de benauwdheid heb ik den HEERE aangeroepen; de HEERE heeft mij verhoord, stellende mij in de ruimte.
6 Si Jeova para guajo; ya ti jumaañao: jafa siña y taotao ufatinas guiya guajo.
De HEERE is bij mij, ik zal niet vrezen; wat zal mij een mens doen?
7 Si Jeova para guajo gui entalo güije sija y umayuyudayo: enao mina julie y dineseajo güije sija ni y chumatliiyo.
De HEERE is bij mij onder degenen, die mij helpen; daarom zal ik mijn lust zien aan degenen, die mij haten.
8 Mas mauleg umaangoco si Jeova qui umapolo y inangoco gui taotao.
Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op den mens te vertrouwen.
9 Mas mauleg umaangoco si Jeova qui umapolo y inangoco y prinsipe sija.
Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op prinsen te vertrouwen.
10 Todo y nasion umoriyayeyo: lao pot y naan Jeova juutut sija.
Alle heidenen hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
11 Sija umoriyayeyo; junggan, sija umoriyayeyo: lao pot y naan Jeova juutut sija.
Zij hadden mij omringd, ja, zij hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
12 Sija umoriyayeyo taegüije y obeja sija; sija manmapuno taegüije y guafen tituca: pot y naan Jeova na juutut sija.
Zij hadden mij omringd als bijen; zij zijn uitgeblust als een doornenvuur; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
13 Jago chumonegyo para jupodongyo, lao si Jeova umayudayo.
Gij hadt mij zeer hard gestoten, tot vallens toe, maar de HEERE heeft mij geholpen.
14 Si Jeova y minetgotto yan y cantaco, yan güiya jumuyong y satbasionjo.
De HEERE is mijn Sterkte en Psalm, want Hij is mij tot heil geweest.
15 Y inagang y minagof yan y satbasion gaegue gui jalom y tiendan y manunas: y agapa na canae Jeova fumatitinas y minatatnga.
In de tenten der rechtvaardigen is een stem des gejuichs en des heils; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
16 Y agapa na canae Jeova majatsa julo; y agapa na canae Jeova fumatitinas y minatatnga.
De rechterhand des HEEREN is verhoogd; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
17 Ti jumatae, lao bae julâlâ, yan jusangan claro y checho Jeova sija.
Ik zal niet sterven, maar leven; en ik zal de werken des HEEREN vertellen.
18 Si Jeova jacastigayo megae: lao ti janaeyo guato gui finatae.
De HEERE heeft mij wel hard gekastijd; maar Hij heeft mij ter dood niet overgegeven.
19 Babayeyo ni y trangcan tininas sija: ya bae jujalom guiya sija, bae junae grasias si Jeova.
Doet mij de poorten der gerechtigheid open, ik zal daardoor ingaan, ik zal den HEERE loven.
20 Este na trangcan Jeova; anae, manjajalom y manunas.
Dit is de poort des HEEREN, door dewelke de rechtvaardigen zullen ingaan.
21 Guajo junae jao grasias: sa jago jagasja umopeyo, yan jago jumuyong y satbasionjo.
Ik zal U loven, omdat Gij mij verhoord hebt, en mij tot heil geweest zijt.
22 Y acho ni y marechasa ni y manmanjajatsa y guima, jumuyong mumagas na acho gui esquina.
De steen, dien de bouwlieden verworpen hadden, is tot een hoofd des hoeks geworden.
23 Este si Jeova chechoña; ya namanman gui atadogta.
Dit is van den HEERE geschied, en het is wonderlijk in onze ogen.
24 Este na jaane si Jeova fumatinas; tafanmagof yan tafansenmagof ni ayo.
Dit is de dag, dien de HEERE gemaakt heeft; laat ons op denzelven ons verheugen, en verblijd zijn.
25 Satba pago, jugagagaojao, O Jeova: O Jeova, jugagagaojao, pago namannae minegae.
Och HEERE! geef nu heil; och HEERE! geef nu voorspoed.
26 Dichoso ayo y mamamaela gui naan Jeova; inbendisijao guinin y guima Jeova.
Gezegend zij hij, die daar komt in den Naam des HEEREN! Wij zegenen ulieden uit het huis des HEEREN.
27 Yuus si Jeova, guinin fumanuejit ny y inina: funot y inefresen ni y cuetdas asta gui canggelon y attat.
De HEERE is God, Die ons licht gegeven heeft. Bindt het feest offer met touwen tot aan de hoornen van het altaar.
28 Jago y Yuusso, yan bae junaejao grasias: jago y Yuusso, bae jujatsajao julo.
Gij zijt mijn God, daarom zal ik U loven; o mijn God! ik zal U verhogen.
29 O nae grasias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegueja para taejinecog. Amen.
Loof den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.

< Y Salmo Sija 118 >