< Y Salmo Sija 115 >
1 AJE ti iyajame, O Jeova, aje ti iyajame, lao iya naanmo, nae uminalag pot y minaasemo, yan pot y minagajetmo.
Nicht uns, Jehova, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner Wahrheit willen!
2 Pot jafa mojon y nasion ilegñija: Mangue pago y Yuusñija?
Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist denn ihr Gott?
3 Lao si Yuusmame gaegue gui langet: guinin jafatinas jafaja y minalagoña.
Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er.
4 Y idolosñija sija salape yan oro, finatinas y canae y taotao sija.
Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
5 Guaja pachotñija lao ti manguecuentos: guaja atadogñija lao ti manmanlilie;
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
6 Guaja talangañija lao ti manmanjujungog: guaja güiengñija lao ti manmannginginge:
Ohren haben sie und hören nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;
7 Guaja canaeñija lao ti manmangogote: guaja adengñija lao ti manmamomocat: ni ufanguentos ni y güetgüeroñija.
Sie haben Hände und tasten nicht, Füße, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.
8 Ya ayo y fumatinas sija manparejoja yan sija: magajet na jayeja y umangoco güe guiya sija,
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
9 O Israel, angoco si Jeova: sa güiya y ayudañija yan y patangñija.
Israel, vertraue auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
10 O guma Aaron, angoco si Jeova: sa güiya y ayudañija yan y patangñija.
Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
11 Jamyo ni y manmaañao as Jeova, angoco si Jeova: sa güiya y ayudañija yan y patangñija.
Ihr, die ihr Jehova fürchtet, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
12 Si Jeova guinin jajaso jita: guiya bumendisijit; güiya bumendise y guima Israel; güiya bumendise y guima Aaron.
Jehova hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
13 Güiya bumendise ayo sija y manmaañao as Jeova, todo y mandiquique yan y mandangculo.
Er wird segnen, die Jehova fürchten, die Kleinen mit den Großen.
14 Si Jeova unninamegae mas yan mas, jago yan y famaguonñija.
Jehova wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.
15 Jamyo manbinendise as Jeova ni y fumatinas y langet yan y tano.
Gesegnet seid ihr von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.
16 Y langet sija ni y langet Jeova sija: lao y tano mannae para y famaguon y taotao sija.
Die Himmel sind die Himmel Jehovas, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
17 Y manmatae ti manmanalaba as Jeova, ni jaye güije gui manjajanao papa gui jalom y manmamatquiquiloja.
Die Toten werden Jehova [Hebr. Jah] nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
18 Lao jita, tabendise si Jeova, desde pago na tiempo mona yan para taejinecog. Fanmanalaba jamyo as Jeova.
Wir aber, wir werden Jehova [Hebr. Jah] preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jehova! [Hallelujah!]