< Y Salmo Sija 115 >
1 AJE ti iyajame, O Jeova, aje ti iyajame, lao iya naanmo, nae uminalag pot y minaasemo, yan pot y minagajetmo.
Ikke os, Herre! ikke os, men dit Navn give du Ære for din Miskundhed, for din Sandheds Skyld.
2 Pot jafa mojon y nasion ilegñija: Mangue pago y Yuusñija?
Hvorfor skulle Hedningerne sige: Hvor er nu deres Gud?
3 Lao si Yuusmame gaegue gui langet: guinin jafatinas jafaja y minalagoña.
Men vor Gud er i Himlene, han gør alt, hvad ham behager.
4 Y idolosñija sija salape yan oro, finatinas y canae y taotao sija.
Deres Billeder ere Sølv og Guld, Menneskehænders Gerning.
5 Guaja pachotñija lao ti manguecuentos: guaja atadogñija lao ti manmanlilie;
De have Mund, men kunne ikke tale; de have Øjne, men kunne ikke se.
6 Guaja talangañija lao ti manmanjujungog: guaja güiengñija lao ti manmannginginge:
De have Øren, men kunne ikke høre; de have Næse, men kunne ikke lugte.
7 Guaja canaeñija lao ti manmangogote: guaja adengñija lao ti manmamomocat: ni ufanguentos ni y güetgüeroñija.
De have Hænder, men kunne ikke føle; de have Fødder, men kunne ikke gaa; de kunne ikke tale med deres Strube.
8 Ya ayo y fumatinas sija manparejoja yan sija: magajet na jayeja y umangoco güe guiya sija,
Ligesom de ere, saa vorde de, der gøre dem, hver den, som forlader sig paa dem.
9 O Israel, angoco si Jeova: sa güiya y ayudañija yan y patangñija.
Israel! forlad dig paa Herren; han er deres Hjælp og deres Skjold.
10 O guma Aaron, angoco si Jeova: sa güiya y ayudañija yan y patangñija.
Arons Hus! forlader eder paa Herren; han er deres Hjælp og deres Skjold.
11 Jamyo ni y manmaañao as Jeova, angoco si Jeova: sa güiya y ayudañija yan y patangñija.
I, som frygte Herren, forlader eder paa Herren; han er deres Hjælp og deres Skjold.
12 Si Jeova guinin jajaso jita: guiya bumendisijit; güiya bumendise y guima Israel; güiya bumendise y guima Aaron.
Herren kom os i Hu, han skal velsigne, han skal velsigne Israels Hus, han skal velsigne Arons Hus.
13 Güiya bumendise ayo sija y manmaañao as Jeova, todo y mandiquique yan y mandangculo.
Han skal velsigne dem, som frygte Herren, de smaa med de store.
14 Si Jeova unninamegae mas yan mas, jago yan y famaguonñija.
Herren formere eder, eder og eders Børn!
15 Jamyo manbinendise as Jeova ni y fumatinas y langet yan y tano.
Velsignede være I for Herren, som har gjort Himmel og Jord.
16 Y langet sija ni y langet Jeova sija: lao y tano mannae para y famaguon y taotao sija.
Himlene ere Herrens Himle, men Jorden gav han Menneskens Børn.
17 Y manmatae ti manmanalaba as Jeova, ni jaye güije gui manjajanao papa gui jalom y manmamatquiquiloja.
De døde love ikke Herren, ej heller nogen af dem, som nedfare til det stille.
18 Lao jita, tabendise si Jeova, desde pago na tiempo mona yan para taejinecog. Fanmanalaba jamyo as Jeova.
Men vi, vi ville love Herren fra nu og indtil evig Tid. Halleluja!